Leiskit prisistatyti, aš – venerinė liga.
Atėjau jūsų gero, jus klupot palikdama.
Jau per vėlu apgailauti, aš pati jus radau
Neprašysiu malonės, man vienai vaikščiot geriau.
Kas jūsų, tai mano, kas mano - mano taip pat.
Jei spausit man ranką, persiskaičiuokit pirštus .
Kas, jei mane sučiuptų? O kas, jei nuosprendžio nebus?
Jei teisus aš – neprarasiu nieko, bet neteksiu visko, jei teisūs jūs .
Mane reikėtų sučiupti, nes blogis mano darbai.
Esu kalta, įsibauginus, o pasekmėj tik
Baimė ir Trumpa Atmintis.
Apsaugai statotės sienas, kad neapkrėstų nei vienas,
Persekiojami dar ir tų, kurių neliko nė padujų
Užgaišote kol supratot, ką išties palikot už rato.
Jūs nežinote, kada pabaiga, o ji ateiti greita.
Kas jūsų, tai mano, kas mano - mano taip pat
Jei spausit man ranką, persiskaičiuokit pirštus
Kas, jei mane sučiuptų? O kas, jei nuosprendžio nebus?
Jei teisus aš – neprarasiu nieko, bet neteksiu visko, jei teisūs jūs .
Mane reikėtų sučiupti, nes blogis mano darbai.
Esu kalta, įsibauginus, o pasekmėj tik
Baimė ir Trumpa Atmintis.
|
2011 m. gegužės 17 d. 22:08:35
Manau „a social disease“ daiktavardinė prasmė dainos kontekste apima ne vien konkrečiai venerinę ligą, bet visokias visuomenines ydas, kurios ardo pačią visuomenę kaip užkrečiama liga,kad ir pvz.venerinė. Frazė „Jei spausit man ranką, persiskaičiuokit pirštus“ – manau apimtų vagiliavimo, sukčiavimo, gal net plėšikavimo nuodėmę. „ What if there is no judgment?‘ – be abejo aliuzija į biblijinį paskutinįjį teismą, keliamas klausimas, o gal dievo nėra, tad ko man baimintis darant nuodemes – vistiek manęs nenutrenks pragaran. Tačiau jei abejoji tuo, ir vis dėlto dievas yra? Tada gali prarasti bet kokia galimybę apsilankyti Rojuje. Ir tada baimė atpildo už padarytą nusikaltimą persekioja tave. Bet kaip žinia, kad ir smarkiai bijai, bet savo darai, kadangi apie atpildą ilgai negalvoji. Paskutiniame posme Musteinas kalba apie aukštos moralės sergėtojus, postringaujančius iš savo varpinės apie net jau nerealius pavojus, ir tokiu būdu atitolina nuo savęs tuos, kuriems skirti jų pagraudenimai. „Esu kalta, įsibauginus, o pasekmėj tik Baimė ir Trumpa Atmintis.“ – moterišką giminę pavartojau tikrai nenorėdamas socialinį blogį priskirti moterims, tiesiog lietuvių kalboje „liga“ moterškos giminės, o kad vertimo pradžioje „a social disease“ verčiau venerine liga, neturėjau kito pasirinkimo. Atsiprašau feminisčių, jei kas.
____________________
Sielos polėkis, išmokantis skrist - Galimybės ribotos, bet pasiryžęs bandyt. Pink Floyd - Learning to Fly