Journey back to the dark side, back into the womb
Back to where the spirits move like vapor from the tomb
The center of the cyclone, blowing out the sun
Break the shackles of your union to the light
I might've had a brother
As I was born, they dragged him under
To the other side of twilight
He's waiting for me now
Nativity was lost on me
I didn't ask, I couldn't see
What created me?
What and where and how?
Welcome home - it's been too long, we've missed you
Welcome home - we've opened up the gates
Welcome home - to your brothers and sisters
Welcome home - to an accident of birth
Feel our bodies breathing as you try to stop believing
There's nothing you can do about your shadows
You can fight us, you are like us
And your body will betray you
Lay down and die like all the others
Where are the angels and their wings of freedom?
Jesus had his day off when they pulled you through...
Welcome home - it's been too long, we've missed you
Welcome home - we've opened up the gates
Welcome home - to your brothers and sisters
Welcome home - to an accident of birth
...to an accident of birth
Vision's growing dim as the daylight fades away
A spinning, twisting black hole - it's your dying day
Welcome home - it's been too long, we've missed you
Welcome home - we've opened up the gates
Welcome home - to your brothers and sisters
Welcome home - to an accident of birth
Welcome home - it's been too long, we've missed you
Welcome home - we've opened up the gates
Welcome home - to your brothers and sisters
Welcome home - to an accident of birth
1998 m. interviu paklaustas, apie ką yra šis kūrinys, Dickinsonas atsakė:
"Accident of Birth" - tai apie šeimyną iš Pragaro. Atsitiktinai viena jų atžala gimė žemėje; suprantama, jie siekia susigrąžinti jį "į namus", o tasai nenori... juk ir mes netrokštame grįžti pas artimuosius, jei ankstesnis gyvenimas su jais mums buvo it rakštis subinėj. Mažytis skirtumas: toji šeimyna gyvena ne šiaip kur, o pragare!
taigi nepaisant nekalto pavadinimo, dainelė, švelniai tariant, truputį okultinė...
____________________
...Užsimiršta ilgametės skriaudos, žodis \\\"rokas\\\" praranda kriminalinę prasmę. Nors dar nespėjame iki galo susivokti, kas gi čia iš tikro vyksta? Klausinėjame, ar reikalingas mums rokas, ar galima leisti metalą, piktinamės roko muzikos gausumu...
[Komjaunimo tiesa, 1988, nr.34]
2012 m. liepos 28 d. 08:11:52
1998 m. interviu paklaustas, apie ką yra šis kūrinys, Dickinsonas atsakė:
"Accident of Birth" - tai apie šeimyną iš Pragaro. Atsitiktinai viena jų atžala gimė žemėje; suprantama, jie siekia susigrąžinti jį "į namus", o tasai nenori... juk ir mes netrokštame grįžti pas artimuosius, jei ankstesnis gyvenimas su jais mums buvo it rakštis subinėj. Mažytis skirtumas: toji šeimyna gyvena ne šiaip kur, o pragare!
taigi nepaisant nekalto pavadinimo, dainelė, švelniai tariant, truputį okultinė...
____________________
...Užsimiršta ilgametės skriaudos, žodis \\\"rokas\\\" praranda kriminalinę prasmę. Nors dar nespėjame iki galo susivokti, kas gi čia iš tikro vyksta? Klausinėjame, ar reikalingas mums rokas, ar galima leisti metalą, piktinamės roko muzikos gausumu... [Komjaunimo tiesa, 1988, nr.34]