Šalia dainos toks apibūdinimas anglų kalba: La Puerta Del Cielo ("the gate of heaven" but literally "the door of the sky")
This is a song written in the language that is spoken in the Balearian islands (Ibiza, etc...). It is like catalanish or valencianish, spoken in the est of Spain, toghether with the spanish. It's not a dialet. It's a language itself, but it's only spoken just there, in Catalonia, Valencia and Balearian Islands.
*there in the river
at the bottom of the mountain
seems like bells tingles
softly as they move.
*between the cricket's song
the owl cries for calm
and that smell seems to me like
that brightly wheat.
*down there in the river
at the bottom of the mountain
seems like bells tingles
softly as they move.
* dainos kataloniško/ispaniško teksto vertimas į anglų kalbą
____________________
Jeigu Jūs dirbate daug, o uždirbate mažai, tai pabandykite dirbti mažai ir gal uždirbsite daug. Jeigu ne, tai darbas – ne Jūsų sritis. (Juozas Erlickas)
„MIŠA, ačiū tau už dainas ir tavo gerą širdį. Buvai nuostabus žmogus ir tikras muzikantas – dainininkas, savo srities profesionalas! ILSĖKIS RAMYBĖJE UŽUOJAUTA ŠEIMAI…(1947-11-12*2024-06- 12)“, – savo feisbuko paskyroje jautriai apie garsių estrados hitų a
Mirė estrados hitų autorius Michailas Jablonskis. Jautria žinute socialiniuose tinkluose pasidalijo atlikėjas Radžis Aleksandrovičius.
@@@
„MIŠ A, ačiū tau už dainas ir tavo gerą širdį. Buvai nuostabus žmogus ir tikras muzikantas – dainininkas, savo sritie
2010 m. spalio 11 d. 19:35:20
La Puerta Del Cielo ("the gate of heaven" but literally "the door of the sky")
This is a song written in the language that is spoken in the Balearian islands (Ibiza, etc...). It is like catalanish or valencianish, spoken in the est of Spain, toghether with the spanish. It's not a dialet. It's a language itself, but it's only spoken just there, in Catalonia, Valencia and Balearian Islands.
*there in the river
at the bottom of the mountain
seems like bells tingles
softly as they move.
*between the cricket's song
the owl cries for calm
and that smell seems to me like
that brightly wheat.
*down there in the river
at the bottom of the mountain
seems like bells tingles
softly as they move.
* dainos kataloniško/ispaniško teksto vertimas į anglų kalbą
____________________
Jeigu Jūs dirbate daug, o uždirbate mažai, tai pabandykite dirbti mažai ir gal uždirbsite daug. Jeigu ne, tai darbas – ne Jūsų sritis. (Juozas Erlickas)