Music.lt logo
TAVO STILIUS:
rock  /  heavy  /  alternative
pop  /  electro  /  hiphop  /  lt
Prisijunk
Prisimink / Pamiršau

Paprasčiausias būdas prisijungti - Facebook:

Prisijunk


Jau esi narys? Prisijunk:
Vartotojo vardas:
Slaptažodis:

Įprasta registracija:
Vartotojo vardas:
Slaptažodis: (bent 6 simboliai)
Pakartokite slaptažodį:
El. pašto adresas: (reikės patvirtinti)

Hijo De La Luna


Haggard


Patinka? Spausk ir pridėk prie mėgstamų! Man patinka!

Stilius: Sunkioji muzika
Data: 2008 m.






[originally by Mecano]

Tonto el que no entienda
Cuenta una leyenda
Que una hembra gitana
Conjuró la luna
Hasta el amanecer
Llorando pedía
Que al llegar el día
Desposara un calé ["Calé" = "Gypsy" in Gypsy jargon]

Tendrás a tu hombre
Piel morena
Desde el cielo habló
La luna llena
Pero a cambio quiero
El hijo primero
Que le engendres a él

Que quien su hijo inmola
Para no estar sola
¿Como le iba a querer?

Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer que te hagan mujer
Dime luna de plata
¿Qué pretendes hacer con un niño de piel?
Hijo de la luna

De padre canela nació un niño
Blanco como el lomo de un armiño
Con los ojos grises en vez de aceituna
Niño albino de luna

Maldita su estampa
Este hijo es de un payo ["Payo" = "non-Gypsy" in Gypsy jargon]
Y yo no me lo cayo

Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer que te hagan mujer
Dime luna de plata
¿Qué pretendes hacer con un niño de piel?
Hijo de la luna

Gitano al creerse deshonrado
Se fue a su mujer cuchillo en mano
¿De quién es el hijo?
Me has engañao fijo
Y de muerte la hirió
Luego se fué al monte
Con el niño en brazos
Y allí le abandonó

Y en las noches que haya luna llena
Será porque el niño esté de buenas
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna

[English translation:]

Son Of The Moon

Fool whom don't understand
Tells a legend
That a gypsy female
Summoned the moon until the break of dawn
Crying she was asking
At the break of dawn
Spouse a gypsy

But in exchange I want
The first of the children
You sire to him
'Cause whom inmoles her son
For not being alone
How was she supposed to love him?

Moon, you want to be a mother
And you can't seem to find wishes
To make you a woman
Tell me silver moon
What do you pretend to do,
With a child made of skin?
Son of the moon

Of cinnamon father born the child
White as the back of a ermine
With the eyes grey
Instead of olive
Albino child of the moon
Cursed your resemblance
This kid is of a non-gypsy
And I don't save it for myself

Gypsy for believing dishonored
Went to his woman with knife at hand
Whose this child?
You have cheated me well
And wounded her deadly
Then he made it to the mountain
With the kid in arms
And there he abandoned him

And when the nights of full moon
Will be 'cause the kid has the mood
And if the child cries
Moon will diminish itself
Just to build him a crib
And if the child cries
Moon will diminish itself
Just to build him a crib




Dienos dainų siūlymai
Esamas tekstas

[originally by Mecano]

Tonto el que no entienda
Cuenta una leyenda
Que una hembra gitana
Conjuró la luna
Hasta el amanecer
Llorando pedía
Que al llegar el día
Desposara un calé ["Calé" = "Gypsy" in Gypsy jargon]

Tendrás a tu hombre
Piel morena
Desde el cielo habló
La luna llena
Pero a cambio quiero
El hijo primero
Que le engendres a él

Que quien su hijo inmola
Para no estar sola
¿Como le iba a querer?

Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer que te hagan mujer
Dime luna de plata
¿Qué pretendes hacer con un niño de piel?
Hijo de la luna

De padre canela nació un niño
Blanco como el lomo de un armiño
Con los ojos grises en vez de aceituna
Niño albino de luna

Maldita su estampa
Este hijo es de un payo ["Payo" = "non-Gypsy" in Gypsy jargon]
Y yo no me lo cayo

Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer que te hagan mujer
Dime luna de plata
¿Qué pretendes hacer con un niño de piel?
Hijo de la luna

Gitano al creerse deshonrado
Se fue a su mujer cuchillo en mano
¿De quién es el hijo?
Me has engañao fijo
Y de muerte la hirió
Luego se fué al monte
Con el niño en brazos
Y allí le abandonó

Y en las noches que haya luna llena
Será porque el niño esté de buenas
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna

[English translation:]

Son Of The Moon

Fool whom don't understand
Tells a legend
That a gypsy female
Summoned the moon until the break of dawn
Crying she was asking
At the break of dawn
Spouse a gypsy

But in exchange I want
The first of the children
You sire to him
'Cause whom inmoles her son
For not being alone
How was she supposed to love him?

Moon, you want to be a mother
And you can't seem to find wishes
To make you a woman
Tell me silver moon
What do you pretend to do,
With a child made of skin?
Son of the moon

Of cinnamon father born the child
White as the back of a ermine
With the eyes grey
Instead of olive
Albino child of the moon
Cursed your resemblance
This kid is of a non-gypsy
And I don't save it for myself

Gypsy for believing dishonored
Went to his woman with knife at hand
Whose this child?
You have cheated me well
And wounded her deadly
Then he made it to the mountain
With the kid in arms
And there he abandoned him

And when the nights of full moon
Will be 'cause the kid has the mood
And if the child cries
Moon will diminish itself
Just to build him a crib
And if the child cries
Moon will diminish itself
Just to build him a crib

Siūlomas pataisytas variantas

Pastabos

 

Komentarai (0)

Susijusi muzika: pasirinkti
PERŽIŪRĖTI
RAŠYTI
Suraskite ir pridėkite norimus kūrinius, albumus arba grupes:


Patvirtinti
Komentarų nėra. Būk pirmas!
Susijusi muzika: pasirinkti
PERŽIŪRĖTI
RAŠYTI

Copyright 2001-2024 music.lt. Visos teisės saugomos. Kopijuoti be autorių sutikimo draudžiama.

Panaši muzika

Music.lt

Pokalbiai  Įvykiai 
  Daugiau

Informacija

  Šiuo metu naršo narių: 0
  Neregistruotų vartotojų: 1454
  Iš viso užsiregistravę: 73333
  Naujausias narys: irving54x
  Šiandien apsilankė: 196931