J'ai toujours connu cet olivier
Petit, robuste et tellement beau
Mais un jour il fléchira
Ses feuilles vertes resteront au sol.
Puis petit à petit, disparaitront sous la terre.
C'est peut-être tant mieux pour lui,
Et qui sait ? Il aura certainement repoussé ailleurs...
Aussi longtemps que je vivrai,
J'arroserai d'eau (et de pleurs)
Le souvenir de celui qui sans le savoir
Est l'arbre que j'ai le plus admiré.
Au nouveau Printemps,
Il n'aura plus de feuilles,
Ni celui là, ni aucun autre.
Je voudrais qu'il soit éternel, cet olivier!
[English translation:]
I have always known this olive tree:
small, hardy, and so beautiful.
But one day it will weaken,
its green leaves will fall to the ground;
Gradually they'll disappear into the soil.
Maybe it's best for this tree, who knows? Surely it's regrown elsewhere...
For as long as I live, my tears will water the memory of the tree that I most admired.
By next spring, it will no longer have leaves
-- not this spring or any other.
I wish it were eternal, this olive tree!
Nu ką, nemaža tikimybė, kad vistik My Dying Bride nebus Kilkim Žaibu, atšaukė beveik visus šių metų pasirodymus. Tik organizatoriai kažkaip neskuba pranešti ir toliau reklamuoja..
guess I did make my name out of my drumming, and I have the big drum sets, and I'm doing all these crazy, odd-time signatures, so, yeah, I guess drumming was very important to what made me popular.