The light waits outside New hopes invite Drives me that I can overcome Good morning people!
'Suite Part 2: In The Millhouse'
Cylinders with roaring endless blare Clanking constantly, night and day What could it be? They call it miracle mill I believe I know its secret well.
Do you know what matters in the mill? The cylinders that break the whole into pieces How many times I''ve tried Still it was stronger than I was But tomorrow I would start again.
Rushing through a meadow with flower scent Once upon a time I lived so happily On my way I got to the miracle mill Something sad happened to me here.
Do you know what matters at the mill? The cylinders that break the whole into pieces How many times I''ve tried Still it was stronger than I was But tomorrow I would start again.
Cylinders with roaring endless blare Clanking; I can hear night and day I can go whether to north or south They live in miracle mill alike
Don''t forget what matters in the mill The cylinders that break the whole into pieces How many times I''ve tried Still it was stronger than I was But tomorrow I would start again.
'Suite Part 3: On The Way Home'
It''s evening, lamp gleams on the street Above the sky extinguished The house retired to rest Only the landlord is awake
So people wonder about that Tired, sleepy At home would be nice by now Outside the night is so deserted
The gray walls of houses are dreaming Marvelous, silvery dreams The silence escorts us It runs far than returns
All things snuggle up: Houses, trees. The world Sleeps, perhaps even sees a dream Than let us go on quietly
'Suite Part 4: On the Seventh Day'
On this morning the world is different somehow Wobbles the trolley, bored of being empty Harsh alarm clocks don''t make a sound I can even lie until noontime.
Some get on he bus, ride out beyond the city Some in cars, on motor cycles speed wildly Some repairs them until the evening Yet they will not start.
Some dig a whole, build up walls alone Some loose money, some sink into bathtub Many listen to the news A gentleman upstairs plays the violin
'Suite Part 5.: Afternoon Love'
The girl spoke cuddling up next me: It is late already my dear Tomorrow again work waits for us I need to go now I believe
I spoke also while holding her It''s so nice when you''re here my dear No day or hour matters much Hold me more my love
'Suite Part 6: Some Are Restless'
The light I am and the path And the endless depth of the well And the sea of voices And the start of awakening.
Look at the awaked he returns On his rocking boat, reaches the shore Slowly everything comes together And the thread becomes thinner
A delicate spider web Which would spin dreams But now a little movement And it''s complete, torn apart, the end.
Now that my boat has left me here I look where I am sleepy There''s a chair front of the bed Beyond the windows; rooftops
The sunlight plows on my face A radio is on; I''m listening Than I rise up My steps are driven by habit
Jau penktą kartą klausau (na, bet ne iš eilės). Stiprus, apžavintis, epinis. Įdomu, apie ką. Reikės bandyti išsiversti tekstą. Na, vengrų kalbos žinios minimalios, bet vengrų, taip pat kaip lotynų, buvo mano ir anksčiau paliestos. Kiek teko girdėti, Omega turi ne vieną tokį epic'ą, reikės dar paieškot. Bet šitas tai ypapapapatingas. Ypač antroji pusė. Nors visos trys dalis (jos kiek trumpesnės pirmųjų dalių atžvilgių, nes vien pirmoji "ébredés" užima beveik trečdalį viso kūrinio, o pvz: "Délutáni szerelem" yra vos daugiau nei minutės trukmės). Minėtoji Délutáni szerelem dalis yra kaip intarpas tarp galingųjų ir stipriųjų: "A hetedik napon" ir "Van, aki nyugtalan". Patinka tas prasibūgnavimas prieš paskutiniąją dalį. Taip, gitaros rifas tikrai stiprus ir vertas dėmesio. Kaip ir visas kūrinys. Bet viską nustelbia galingas finalas. Muzika kvepia komunizmu, gal čia tiesiog dėl vengrų kalbos, bet kardinaliai skiriasi nuo vakarietiško progroko. Visai ne tas stilius. Bet atlikta taip pat profesionaliai. Puiki.
Ta nuostabi miniatiūra Délutáni szerelem (Meilė po pietų) pavadinimą pasiskolinusi iš 1957 metų filmo Love in the Afternoon su Odre Hepburn ir Gariu Kuperiu arba iš prancūzų 1972 filmo L'Amour l'après-midi . Aš labiau linkęs manyti, kad iš pastarojo, nes yra artimesnis pagal laiką ir dainos turinį. Pačioj pabaigoj turi motyvą iš Bitlų Eleanor Rigby.
Mano bandymas surėgzti vertimą (naudojausi vengrų - anglų žodynu)
Meilė Po Pietų
Gatvės mergužėlė (Szürke lány - tiesiog Szürke - lewd wench ang.)glaustydamasi prie manęs:
-Jau vėlu, mielasis.
Rytoj mūsų laukia gausybė darbų,
Manau, kad turiu eiti,
Aš irgi apglėbdamas ją atsakau:
-Kaip puiku, kai tu čia,
Nesvarbu valandos nei dienos,
Džiaukimės akimirkomis.
Laikyk mane glėby, mieloji.
Velniškai sunku versti, kai neišmanai gramatikos, kur veiksmažodis, kur būdvardis. Milijonas alternatyvų. Bet minėtas žodynas turi aibę pavyzdžių, ir nepatingėjęs atradau kelis žodžių derinius ir net frazes. Manau, vertimas gan tikslus.
____________________
Sielos polėkis, išmokantis skrist -
Galimybės ribotos, bet pasiryžęs bandyt.
Pink Floyd - Learning to Fly
Ébredés - pirmieji posmai kaip įvadas į šį kūrinį tikrai labai puikiai suskamba. Šią dalį turbūt labiausiai pamiršau išliaupsinti aname komentare, nes melodija melancholiška ir švelni - tokios man griebia už širdies.
Jau penktą kartą klausau (na, bet ne iš eilės). Stiprus, apžavintis, epinis. Įdomu, apie ką. Reikės bandyti išsiversti tekstą. Na, vengrų kalbos žinios minimalios, bet vengrų, taip pat kaip lotynų, buvo mano ir anksčiau paliestos. Kiek teko girdėti, Omega turi ne vieną tokį epic'ą, reikės dar paieškot. Bet šitas tai ypapapapatingas. Ypač antroji pusė. Nors visos trys dalis (jos kiek trumpesnės pirmųjų dalių atžvilgių, nes vien pirmoji "ébredés" užima beveik trečdalį viso kūrinio, o pvz: "Délutáni szerelem" yra vos daugiau nei minutės trukmės). Minėtoji Délutáni szerelem dalis yra kaip intarpas tarp galingųjų ir stipriųjų: "A hetedik napon" ir "Van, aki nyugtalan". Patinka tas prasibūgnavimas prieš paskutiniąją dalį. Taip, gitaros rifas tikrai stiprus ir vertas dėmesio. Kaip ir visas kūrinys. Bet viską nustelbia galingas finalas. Muzika kvepia komunizmu, gal čia tiesiog dėl vengrų kalbos, bet kardinaliai skiriasi nuo vakarietiško progroko. Visai ne tas stilius. Bet atlikta taip pat profesionaliai. Puiki.
2013 m. birželio 1 d. 01:26:32
Radau anglišką Szvit (Siuita) pilną tekstą"
'Suite Part 1: Awakening'
The light I am and the path And the endless depth of the well And the sea of voices And the start of awakening.
Look at the awaked he returns On his rocking boat, reaches the shore Slowly everything comes together And the thread becomes thinner
A delicate spider web Which would spin dreams But now a little movement And it''s complete, torn apart, the end.
Now that my boat has left me here I look where I am sleepy There''s a chair front of the bed Beyond the windows; rooftops
The sunlight plows on my face A radio is on; I''m listening Than I rise up My steps are driven by habit
I''m stepping forward Already walking outside Vanished dreams farewell Good morning people!
The light waits outside New hopes invite Drives me that I can overcome Good morning people!
'Suite Part 2: In The Millhouse'
Cylinders with roaring endless blare Clanking constantly, night and day What could it be? They call it miracle mill I believe I know its secret well.
Do you know what matters in the mill? The cylinders that break the whole into pieces How many times I''ve tried Still it was stronger than I was But tomorrow I would start again.
Rushing through a meadow with flower scent Once upon a time I lived so happily On my way I got to the miracle mill Something sad happened to me here.
Do you know what matters at the mill? The cylinders that break the whole into pieces How many times I''ve tried Still it was stronger than I was But tomorrow I would start again.
Cylinders with roaring endless blare Clanking; I can hear night and day I can go whether to north or south They live in miracle mill alike
Don''t forget what matters in the mill The cylinders that break the whole into pieces How many times I''ve tried Still it was stronger than I was But tomorrow I would start again.
'Suite Part 3: On The Way Home'
It''s evening, lamp gleams on the street Above the sky extinguished The house retired to rest Only the landlord is awake
So people wonder about that Tired, sleepy At home would be nice by now Outside the night is so deserted
The gray walls of houses are dreaming Marvelous, silvery dreams The silence escorts us It runs far than returns
All things snuggle up: Houses, trees. The world Sleeps, perhaps even sees a dream Than let us go on quietly
'Suite Part 4: On the Seventh Day'
On this morning the world is different somehow Wobbles the trolley, bored of being empty Harsh alarm clocks don''t make a sound I can even lie until noontime.
Some get on he bus, ride out beyond the city Some in cars, on motor cycles speed wildly Some repairs them until the evening Yet they will not start.
Some dig a whole, build up walls alone Some loose money, some sink into bathtub Many listen to the news A gentleman upstairs plays the violin
'Suite Part 5.: Afternoon Love'
The girl spoke cuddling up next me: It is late already my dear Tomorrow again work waits for us I need to go now I believe
I spoke also while holding her It''s so nice when you''re here my dear No day or hour matters much Hold me more my love
'Suite Part 6: Some Are Restless'
The light I am and the path And the endless depth of the well And the sea of voices And the start of awakening.
Look at the awaked he returns On his rocking boat, reaches the shore Slowly everything comes together And the thread becomes thinner
A delicate spider web Which would spin dreams But now a little movement And it''s complete, torn apart, the end.
Now that my boat has left me here I look where I am sleepy There''s a chair front of the bed Beyond the windows; rooftops
The sunlight plows on my face A radio is on; I''m listening Than I rise up My steps are driven by habit
I''m stepping forward Already walking outside Vanished dreams farewell Good morning people!
The light waits outside New hopes invite Drives me that I can overcome Good morning people!
____________________
Sielos polėkis, išmokantis skrist - Galimybės ribotos, bet pasiryžęs bandyt. Pink Floyd - Learning to Fly
2013 m. birželio 1 d. 00:00:13
Ta nuostabi miniatiūra Délutáni szerelem (Meilė po pietų) pavadinimą pasiskolinusi iš 1957 metų filmo Love in the Afternoon su Odre Hepburn ir Gariu Kuperiu arba iš prancūzų 1972 filmo L'Amour l'après-midi . Aš labiau linkęs manyti, kad iš pastarojo, nes yra artimesnis pagal laiką ir dainos turinį. Pačioj pabaigoj turi motyvą iš Bitlų Eleanor Rigby.
Mano bandymas surėgzti vertimą (naudojausi vengrų - anglų žodynu)
Meilė Po Pietų
Gatvės mergužėlė (Szürke lány - tiesiog Szürke - lewd wench ang.)glaustydamasi prie manęs:
-Jau vėlu, mielasis.
Rytoj mūsų laukia gausybė darbų,
Manau, kad turiu eiti,
Aš irgi apglėbdamas ją atsakau:
-Kaip puiku, kai tu čia,
Nesvarbu valandos nei dienos,
Džiaukimės akimirkomis.
Laikyk mane glėby, mieloji.
Velniškai sunku versti, kai neišmanai gramatikos, kur veiksmažodis, kur būdvardis. Milijonas alternatyvų. Bet minėtas žodynas turi aibę pavyzdžių, ir nepatingėjęs atradau kelis žodžių derinius ir net frazes. Manau, vertimas gan tikslus.
____________________
Sielos polėkis, išmokantis skrist - Galimybės ribotos, bet pasiryžęs bandyt. Pink Floyd - Learning to Fly
2013 m. gegužės 27 d. 19:45:12
Ébredés - pirmieji posmai kaip įvadas į šį kūrinį tikrai labai puikiai suskamba. Šią dalį turbūt labiausiai pamiršau išliaupsinti aname komentare, nes melodija melancholiška ir švelni - tokios man griebia už širdies.
____________________
„Nieko nepadarysi“ - Kurtas Vonegutas
2013 m. gegužės 27 d. 19:42:12
Jau penktą kartą klausau (na, bet ne iš eilės). Stiprus, apžavintis, epinis. Įdomu, apie ką. Reikės bandyti išsiversti tekstą. Na, vengrų kalbos žinios minimalios, bet vengrų, taip pat kaip lotynų, buvo mano ir anksčiau paliestos. Kiek teko girdėti, Omega turi ne vieną tokį epic'ą, reikės dar paieškot. Bet šitas tai ypapapapatingas. Ypač antroji pusė. Nors visos trys dalis (jos kiek trumpesnės pirmųjų dalių atžvilgių, nes vien pirmoji "ébredés" užima beveik trečdalį viso kūrinio, o pvz: "Délutáni szerelem" yra vos daugiau nei minutės trukmės). Minėtoji Délutáni szerelem dalis yra kaip intarpas tarp galingųjų ir stipriųjų: "A hetedik napon" ir "Van, aki nyugtalan". Patinka tas prasibūgnavimas prieš paskutiniąją dalį. Taip, gitaros rifas tikrai stiprus ir vertas dėmesio. Kaip ir visas kūrinys. Bet viską nustelbia galingas finalas. Muzika kvepia komunizmu, gal čia tiesiog dėl vengrų kalbos, bet kardinaliai skiriasi nuo vakarietiško progroko. Visai ne tas stilius. Bet atlikta taip pat profesionaliai. Puiki.
____________________
„Nieko nepadarysi“ - Kurtas Vonegutas