Une prière lointaine que porte le vent du soir
Anime les feuilles dans leur danse alanguie.
C'est le chant des vieux arbres entonné pour toi,
Pour ces bois obscurs maintenant endormis.
Sans nous attendre tant de saisons ont passé;
Les feuilles dorées s'en allant mourir à terre
Renaîtront un jour sous un ciel radieux,
Mais notre monde érodé restera le même
Et demain toi et moi serons partis.
Cia taip kaip Uzkalniui duot pavertint koncervus & lasinius & pashteta ( aisku su uogiene) kur undermenshai valgo jei piggiai randa. Ar nenukentes Sahja morale?
2021 m. lapkričio 24 d. 20:50:05
Man suprantama klalba šie dainos žodžiai kaip absoliutas tokiai dainavimo manierai. Atmosferinis shoegazing tiesiog susiurbia aplinką į save.
Следующий раз
Далекая молитва, переносимая вечерним ветром оживляет листья в их томном танце.
Это гимн старых деревьев, спетый для тебя;
Для тех мрачных лесов, которые сейчас спят.
Так много времён года прошло, не дожидаясь нас.
Те золотые листья, что падают на землю, чтобы умереть, когда-нибудь вернутся к жизни под сияющим небом.
Но наш прогнивший мир останется прежним, а завтра нас с тобой уже не останется вовсе.
https://lyricstranslate.com
____________________
Sielos polėkis, išmokantis skrist - Galimybės ribotos, bet pasiryžęs bandyt. Pink Floyd - Learning to Fly