Play by Raymond, Music by Theatre of Tragedy, Cello by Anders Mеreby
Filthy harlots - the Lord's grape!
With lore ornamentéd entreating;
Hollow heartéd, heart-departéd -
Yet thou reapest the blooming rose -
When 'tis the weed which is to be swath'd
-- I do in the blooming flower pleasure find!
And me in the yesterday's blind?!
-- Innocence is reserved for the meek:
-- Of naught is my grasp ne'er to be!
Hah! - for thee even a hound holdeth the throne.
Unwantéd child of mother! - Plague of plagues!
Father of leprous children.
I wield ye to stint this brawl!
Nigh is the ford - yet harken! - do not thwart!
Desirest thou to do it withal,
I shall cause thy body by one head too short!
sayest ye nay to my boon;
Then wilt thou from bloodshed swoon!
-- Err me not! - Must ye bethink my foolhardiness!
-- Be vanishéd! - Be banishéd! -
-- If ye deemest me not wroth.
-- My hand hieth to unsheathe the sword
-- Lest thou tost totter -
-- Whid along! - Wherefore irk my haughtiness?
No man... No man at all!, -- Wherefore bereave
Be it lord or beggar -- The kine of the sward?
Bereaveth my dignity! -- Wherefore holdest thou for
-- Me such quailing scowl?
Aš savo topo kortų atskleist nenoriu (tuo labiau, kad dar laukiu Ulver albumo poryt išeisiančio), bet su Deftones albumu šiemet nemažai laiko praleista, rimtas kandidatas į topą.
Jis Dadar pasidares kaip robot's. Viska naikina ir uzpuola kaip ipykes robot's. Jei nesvankus zodis subsided is triju paeiliui raiding kombinacijos trins kilometres posta. Jei nesvankybe yra apiebjo Inga padarga posta paliks nes yr ispuikes liuc.
Taip kaip duoda papust ar nevairuoji isgerus taip ateity gali tikrint ar nekompineji - nerasineji nemiegojes, duodami paciulpt telefona ar panasiais keistais budais interneto policija