J'ai toujours connu cet olivier
Petit, robuste et tellement beau
Mais un jour il fléchira
Ses feuilles vertes resteront au sol.
Puis petit à petit, disparaitront sous la terre.
C'est peut-être tant mieux pour lui,
Et qui sait ? Il aura certainement repoussé ailleurs...
Aussi longtemps que je vivrai,
J'arroserai d'eau (et de pleurs)
Le souvenir de celui qui sans le savoir
Est l'arbre que j'ai le plus admiré.
Au nouveau Printemps,
Il n'aura plus de feuilles,
Ni celui là, ni aucun autre.
Je voudrais qu'il soit éternel, cet olivier!
[English translation:]
I have always known this olive tree:
small, hardy, and so beautiful.
But one day it will weaken,
its green leaves will fall to the ground;
Gradually they'll disappear into the soil.
Maybe it's best for this tree, who knows? Surely it's regrown elsewhere...
For as long as I live, my tears will water the memory of the tree that I most admired.
By next spring, it will no longer have leaves
-- not this spring or any other.
I wish it were eternal, this olive tree!
Tuo labiau, koncertinės versijos dažnai ateina kartu su koncertiniu albumu, tai yra racionalu joms daryti atskirus dainų profilius ir tokia buvo daugiametė praktika.
Dėl to, kokių versijų reikia music'e, kokių nereikia. Aš visada vadovavaus principu, kad remaster'ių ar remix'ų (nebent tai kito atlikėjo remiksas) atskirai kelti nereikia. Bet koncertinės ir rerecorded studijinės versijos dažnai yra vertingos.
Taip pat ne visai tiesa, kad ji prisiskyrė prie Ambassadeurs... taip, įėjus į jos tebeesantį profilį administracijoje tokį dalyką rodo dropbox'e, bet pvz Ambassadeurs profilyje tokios info visai nėra. Tai vadinasi, nieko labai blogo neįvyko.
Nesutinku su Alvydu. Šalinant dainą iš albumo dainos profiliui niekas nenutinka, tik ją trinant ji pavirsta va tokiu vaiduokliu, kuris vis dar turi nuorodą, bet joje nieko nėra. Tiesiog taip visados buvo suprogramuota, jei neklystu.