“…I can’t think of any greater happiness than to be with you all the time, without interruption, endlessly, even though I feel that here in this world there’s no undisturbed place for our love, neither in the village nor anywhere else; and I dream of a grave, deep and narrow, where we could clasp each other in our arms as with clamps, and I would hide my face in you and you would hide your face in me, and nobody would ever see us any more.”
“I dream of a grave, deep and narrow, where we could clasp each other in our arms as with clamps, and I would hide my face in you and you would hide your face in me, and nobody would ever see us any more”
“There they lay, but not in the forgetfulness of the previous night. She was seeking and he was seeking, they raged and contorted their faces and bored their heads into each others bosom in the urgency of seeking something, and their embraces and their tossing limbs did not avail to make them forget, but only reminded them of what they sought”
____________________
'Aš tau atleidžiu' gali pasakyti tik tas, kas gali pasakyti 'Aš tave myliu' (Paolo Coelho - Alchemikas)
Įrašiau į dienos dainos paiešką Nick Cave & The Bad Seeds dainos pavadinimą su typo: "Stranger With Kindess" (vietoj Kindness). Paieška suprato. Nustebau. Pasirodo, visus tuos metus music'e ši daina buvo su tuo pačiu typo
Lygtais yra kuriami kažkokie DI įrankiai, kurie galėtų tai padaryti, bet kol kas lyg ir nėra tokių variantų, kurie tiksliai gerai padarytų darbą. O juolab lietuvių kalbai dar tikrai nebus pritaikyta ilgą laiką.
Nugi susidomėjau aš dėl Jurgos. Tai va, Spotify ir Apple Music turi to albumo po 3 dainas. Musicmatch tik 2. Durna mintis – o gal kuris nors DI gali užrašyt žodžius? Nes dėl transkripcijos vis iškyla iš atminties memas apie tai, kad svarbiausia mokėti ...
Galima nekomentuoti. Mane Delacorado kadaise išmokė, kad prašyti kažką komentuoti yra per didelis prašymas. Kas pritaria visam tam mūsų šaršalui, tam tereikia like uždėt ir viskas.
Norėčiau paprašyti visų music.lt narių užsukti į diskusiją "Music.lt teismas" ir ten išreikšti (arba neišreikšti) poziciją dėl mūsų nario Silentist veiklos šiame portale. Ačiū iš anksto!
2013 m. gruodžio 29 d. 19:08:37
From “The Castle” by Franz Kafka:
“…I can’t think of any greater happiness than to be with you all the time, without interruption, endlessly, even though I feel that here in this world there’s no undisturbed place for our love, neither in the village nor anywhere else; and I dream of a grave, deep and narrow, where we could clasp each other in our arms as with clamps, and I would hide my face in you and you would hide your face in me, and nobody would ever see us any more.”
“I dream of a grave, deep and narrow, where we could clasp each other in our arms as with clamps, and I would hide my face in you and you would hide your face in me, and nobody would ever see us any more”
“There they lay, but not in the forgetfulness of the previous night. She was seeking and he was seeking, they raged and contorted their faces and bored their heads into each others bosom in the urgency of seeking something, and their embraces and their tossing limbs did not avail to make them forget, but only reminded them of what they sought”
____________________
'Aš tau atleidžiu' gali pasakyti tik tas, kas gali pasakyti 'Aš tave myliu' (Paolo Coelho - Alchemikas)