Già l'acqua inghiotte il sole
Ti danza il seno mentre corri a valle
Con il tuo branco ai pozzi
Le labbra secche vieni a dissetare
Corpo steso, dai larghi fianchi
Nell'ombra sto, sto qui a vederti
Possederti, possederti, sì, possederti
Ed io tengo il respiro
Se mi vedessi fuggiresti via
E pianto l'unghie in terra
L'argilla rossa mi nasconde il viso
Ma vorrei per un momento
Stringerti a me, qui sul mio petto
Ma non posso, fuggiresti, fuggiresti via da me
Io non posso possederti, possederti io non posso
Fuggiresti, possederti io non posso
Anche per una volta sola
Se fossi mia davvero
Di gocce d'acqua vestirei il tuo seno
Poi sotto ai piedi tuoi
Veli di vento e foglie stenderei
Corpo chiaro dai larghi fianchi
Ti porterei in verdi campi e danzerei
Sotto la luna danzerei con te
o inerte non sa dire niente
Si è fatto scuro il cielo
Già ti allontani, resta ancora a bere
Mia davvero, ah fosse vero!
Ma chi son io? Uno scimmione
Senza ragione, senza ragione, senza ragione
Uno scimmione, fuggiresti, fuggiresti
Uno scimmione, uno scimmione senza ragione
Tu fuggiresti
One of the most famous songs off of the album Darwin!, it is about the birth of love as something going far beyond mere reproduction, even if somewhat “evolving” from the same carnal instincts.
Yet the water swallows the Sun
Your breast dances while you run downhill
With your herd at the wells
Dry lips you come to quench
Laid body with wide hips
Possess you, possess you, yes possess you
And I keep my breath
If you saw me, you'd flee
And I drive my nails into ground
The red clay hides my face
But I'd want, for a moment, to cling you to me
Here on my chest
But I can't, you'd flee, you'd flee away from me
I can't possess you, possess you I can't
You'd flee, possess you I can't
Even if just for once
If you were really mine
Of water beads I'd dress your breast
Then under your feet
Veils of wind and leaves I'd lay
Limpid body with wide hips
I'd bring you into green fields and I'd dance
Under the Moon, I'd dance, with you
I know, the mind wants to
But the inert lip can't say nothing
It darkened, the sky
Yet you move away, stay once more to drink
Really mine, ah, would this be true
But who am I, a big ape
Without reason, without reason, without reason
A big ape, you'd flee, you'd flee
A big ape, a big ape, without reason
You'd flee
____________________
Sielos polėkis, išmokantis skrist -
Galimybės ribotos, bet pasiryžęs bandyt.
Pink Floyd - Learning to Fly
2024 m. birželio 29 d. 20:41:19
Genius pateikia dainos vertimą į anglų kalbą:
English title: “750.000 years ago… Love?”.
One of the most famous songs off of the album Darwin!, it is about the birth of love as something going far beyond mere reproduction, even if somewhat “evolving” from the same carnal instincts.
Yet the water swallows the Sun
Your breast dances while you run downhill
With your herd at the wells
Dry lips you come to quench
Laid body with wide hips
Possess you, possess you, yes possess you
And I keep my breath
If you saw me, you'd flee
And I drive my nails into ground
The red clay hides my face
But I'd want, for a moment, to cling you to me
Here on my chest
But I can't, you'd flee, you'd flee away from me
I can't possess you, possess you I can't
You'd flee, possess you I can't
Even if just for once
If you were really mine
Of water beads I'd dress your breast
Then under your feet
Veils of wind and leaves I'd lay
Limpid body with wide hips
I'd bring you into green fields and I'd dance
Under the Moon, I'd dance, with you
I know, the mind wants to
But the inert lip can't say nothing
It darkened, the sky
Yet you move away, stay once more to drink
Really mine, ah, would this be true
But who am I, a big ape
Without reason, without reason, without reason
A big ape, you'd flee, you'd flee
A big ape, a big ape, without reason
You'd flee
____________________
Sielos polėkis, išmokantis skrist - Galimybės ribotos, bet pasiryžęs bandyt. Pink Floyd - Learning to Fly