Aimless lady, is this your home town?
Tell me baby, tell me where you're bound.
When our eyes met, you were in the very first row.
I couldn't even guess your name, but I just had to know.
You were meant for me, would you grab your coat and flee?
You were a mystery, but you just had to be ...
An aimless lady.
Aimless lady.
Aimless lady.
Should I try, and satisfy, you lady?
Ain't no lie, now we'll get by, my baby.
If you can stand, a real good man, now lady,
Take my hand, and understand, me baby.
Take your time, you're doing fine, now lady.
You got yours, and I got mine, now baby.
Can you see, the way to be, now lady.
Stay with me, and set me free, now baby.
Ir viskas dėl noro išbandyt naujienas. O ką tas ar anas mygtukas reiškia? Būtų smagų sulaukt paaiškinimų. Vienokia ar kitokia forma. Turbūt mesčiau į DUKą. Arba iš pradžių kaip naujieną.
@Einaras. O, taip, ir aš buvau save užblokavus. Ir dar ne taip paprastai davėsi atsiblokuot... Nesu tikra, ar man tokios funkcijos reikia...Bet spėju, nelabai įmanoma tą funkciją išjungt