La nuit comme une toile
Suspendue s’effondre
Et j’entends en moi
Des rugissements
Et je me débats
Je me débats
Contre les ombres
Qui nous transpercent
De part en part
Les houles de la mer
Sont une armure
Nous protégeant
Lorsque le jour s’étrangle
Tant d’armes
Tant de lames glaciales
Pour affronter les fauves
En nous grondant
O čia angliškas vertimas
Night collapses as a
Suspended tapestry
And I hear
Roars within
And I struggle
And fight
The shadows
Piercing us
Like arrows
The swell of the sea
Is a suit of armor
To protect us
When day expires
So many blades
So many icy waves
To face the feral beasts
That growl inside of us
Topai ir rinkimai:
Music.lt TOP 40 - Savaičių tope: 15, aukščiausia vieta: 12
Anikdotas is tikros siandienos istorijos: brolis Rokas
- tai kur geriau tau buvo vasaros gatve ar naujoji vilnia, guleti?
As:
Tai kur geriau kristi i 2 m. duobe ar 4 m.?
Bro:
Tai palauk nesupratau. Tai kur geriau. Naujoji vilnia kaip 2 metru ar sesiu metr
Su RASOS svente sveikinam:
• Jonas Mačiulis (Maironis)
• Jonas Vileišis
• Jonas Jablonskis
• Jonas Mekas
• Jonas Valančiūnas
• Jonas Kazlauskas
• Jonas Mačiulis
• Jonas Nainys (DJ Jovani)
Menu aukso metą - lyg degantį fakelą,
Auksinį verpetą, gilyn mane nešantį.
Tą vietą surastų tik keturios akys:
Dvi širdys atskristų it rausvos plaštakės.
SU SVENTU JONU!