Ce matin j'ai vu réapparaître
L'immense soleil qui nous nourrit.
Juillet s'en vient enfin
Ainsi que ton sourire.
Nous avons dormi toute une année,
A présent réveillons nous,
Allons recueillir l'ivresse
Qui vogue dans l'air de l'été.
Juillet s'en vient
Notre cœur dégèle
Je me sens si léger.
[English translation:]
[Summer's Glory]
This morning I witnessed the reappearance
Of the immense sun that feeds us.
July finally comes
And so does your smile.
We slept a whole year,
Now let us wake up,
Let us gather this cheerful mood
Floating in the summer's air.
Jei dar kažkas turit kažkokių pageidavimų dėl įtraukimo į LT TOP 30 ar music.lt TOP 40, raštelkit. Tik svarbu, kad daina būtų nesena ir bent truputį žinoma (o ne turinti 36 peržiūras)
Aš čia pašmaikštavau, aiškios ribos peržiūrų skaičiui nėra. Tiesiog reikia, kad būtų kažkiek žinoma daina plačiajai auditorijai. Visgi public voting sistema, nebūtų racionalu labai nišines dainas su dviženkliu peržiūrų skaičiumi nominuot.