Ce matin j'ai vu réapparaître
L'immense soleil qui nous nourrit.
Juillet s'en vient enfin
Ainsi que ton sourire.
Nous avons dormi toute une année,
A présent réveillons nous,
Allons recueillir l'ivresse
Qui vogue dans l'air de l'été.
Juillet s'en vient
Notre cœur dégèle
Je me sens si léger.
[English translation:]
[Summer's Glory]
This morning I witnessed the reappearance
Of the immense sun that feeds us.
July finally comes
And so does your smile.
We slept a whole year,
Now let us wake up,
Let us gather this cheerful mood
Floating in the summer's air.
Grįžtant prie remiksų temos. Neretu atveju man tai atrodo kaip galimybė ne itin žinomam DJ tapti žinomesniam (netaikoma, žinoma, tokiems kaip Moby). Kita vertus, gal tai AŠ nežinau apie plačiai žinomą DJ (nes ta sritis manęs nedomina). Tai aš daugelį miks
Duodu naga nukirpti, jei si daina netaps Veliniu dienos daina musick pasaulyje:
"I wanna rock you baby 'til I die
It's a magic symphony
Baby when you're lyin' next to me
I hear violins
You know what it means
Just for tonight."
Arba ateis iki vakaro goths
...remiksai, išlaikant autentišką aranžuotę, su tikslu kitaip perdėlioti tam tikrus muzikinius akcentus. Tokie remiksai man įdomūs ir jie jau dažnai įneša šiokių tokių teigiamų pokyčių.