Ce matin j'ai vu réapparaître
L'immense soleil qui nous nourrit.
Juillet s'en vient enfin
Ainsi que ton sourire.
Nous avons dormi toute une année,
A présent réveillons nous,
Allons recueillir l'ivresse
Qui vogue dans l'air de l'été.
Juillet s'en vient
Notre cœur dégèle
Je me sens si léger.
[English translation:]
[Summer's Glory]
This morning I witnessed the reappearance
Of the immense sun that feeds us.
July finally comes
And so does your smile.
We slept a whole year,
Now let us wake up,
Let us gather this cheerful mood
Floating in the summer's air.
„MIŠA, ačiū tau už dainas ir tavo gerą širdį. Buvai nuostabus žmogus ir tikras muzikantas – dainininkas, savo srities profesionalas! ILSĖKIS RAMYBĖJE UŽUOJAUTA ŠEIMAI…(1947-11-12*2024-06- 12)“, – savo feisbuko paskyroje jautriai apie garsių estrados hitų a
Mirė estrados hitų autorius Michailas Jablonskis. Jautria žinute socialiniuose tinkluose pasidalijo atlikėjas Radžis Aleksandrovičius.
@@@
„MIŠ A, ačiū tau už dainas ir tavo gerą širdį. Buvai nuostabus žmogus ir tikras muzikantas – dainininkas, savo sritie