Ay, por el camino del sitio mío un carretero alegre pasó
En su tonada que es muy guajira y muy sentida alegre cantó
Ay, por el camino del sitio mío un carretero alegre pasó
En su tonada que es muy sentida y muy guajira alegre cantó
Me voy al transbordador a descargar la carreta
Me voy al transbordador a descargar la carreta
Para llegar a la meta de mi penosa labor
A caballo vamos pa'l monte, a caballo vamos pa'l monte
A caballo vamos pa'l monte, a caballo vamos pa'l monte
Yo trabajo sin reposo para poderme casar
Yo trabajo sin reposo para poderme casar
y si lo puedo lograr seré un guajiro dichoso
A caballo vamos pa'l monte, a caballo vamos pa'l monte
A caballo vamos pa'l monte, a caballo vamos pa'l monte
Soy guajiro y carretero, en el campo vivo bien
Soy guajiro y carretero, en el campo vivo bien
Porque el campo es el edén más lindo del mundo entero
A caballo vamos pa'l monte, a caballo vamos pa'l monte
A caballo vamos pa'l monte, a caballo vamos pa'l monte
Chapea el monte, cultiva el llano, recoge el fruto de tu sudor
Chapea el monte, cultiva el llano, recoge el fruto de tu sudor
Nieko aš netryniau, ir neteikiu tokių paslaugų, bet tau galiu padaryti išimtį, visiškai nemokamai. Tik kad taip ir liks tavo kliedesiai kabėti, kaip amžinoj gėdos lentoj. Niekieno, be vatotojo, bet ir taip visi žinos, kam jie priklauso.
Kaip tu tarkim Pentaka ir Hopelessa istrynei. Nesimato prie komentaro nei kas komentavo, tik kada ir ka. Ar tai visu teise buti primirstiems (+kiek tai kainuoja musixo zetonais?)