[Verse 1]
No, not me, don't count me out yet
I sweat, I bleed, still have my last breath, I
Might be down on my knees but I am not afraid
From the jaws of defeat, I will not suffocate
[Chorus]
Knocked down, thrown into the fire
Rise up, more than just a fighter
Come back, I am standing taller
Knocked down, rise up, come back stronger
Come back stronger
[Verse 2]
Say "so long" to who I was before
I'll win the battle and I'll win the war, I
I just [?] as I see you underestimate
All the strength that I gained from all of my mistakes
[Chorus]
Knocked down, thrown into the fire
Rise up, more than just a fightеr
Come back, I am standing taller
Knocked down, risе up, come back stronger
Come back stronger
[Bridge]
Stronger
I will come back stronger
I will come back stronger
I will come back stronger
Come back stronger
[Chorus]
Knocked down, thrown into the fire
Rise up, more than just a fighter
Come back, I am standing taller
Knocked down, rise up, come back stronger
Come back stronger
[Outro]
Stronger
I will come back stronger
I will come back stronger
I will come back stronger
Nu taip, nesudarysim gi vieno bendro žodyno, kai tokie jie skirtingi Aš gal anksčiau panašiau mąsčiau, bet šiemet supratau, kad visi metų laikai yra vienodai gražūs ir vienodai reikalingi, ir yra tik požiūrio kampas, iš kurio gali juos vertinti.
Nepriimtinas man tas tavo žodynas, nu bet ką padarysi Man atrodo yra priežasčių rudenį ir žiemą subjaurinti, jei jau visi ją taip bjaurina. Aš nemėgstu rudens ir dar baisiau nemėgstu žiemos, tai yra gamtos mirties ir stagnacijos laikas, nieko tame
Šiaip aš nieko prieš prekybcentrių diktuojamoms normoms. Ruduo ir žiema yra bjaurūs metų laikai, tad kuo anksčiau aktyvuoji savyje šventinę nuotaiką, tuo smagiau gyvent. Ar čia krikščioniška, jau ne mano reikalas, nesu religingas žmogus.