Grey the mist cold the dawn;
cruel the sea and stern the shore.
Brave the man who sets his course
For Albion.
Sweet the rose sharp the thorn;
meek the soil and proud the corn.
Blessed the lamb that would be born
within this green and pleasant land.
Hi-O-Ran-I-Ro
Hi-O-Ran-I-Ro
Brown furrow shine beneath the rain washed blue.
Bright crystal streams from eagle mountains born.
Fortune has smiled on those who wake anew,
within this fortress nature built to stay the hand of war.
With the wind from the east
came the first of those to tread
upon this stone, this stone of kings;
this realm, this new Jerusalem.
Hi-O-Ran-I-Ro
Hi-O-Ran-I-Ro
Hi-O-Ran-I-Ro
Hi-O-Ran-I-Ro.
2021 m. spalio 20 d. 19:08:29
Dėkui Alvydai kad šiandien ji išvertei. Aš kažkaip nepasižiūrėjęs siejaų šį dviposmi su korona (i virusą panašus žodis)
____________________
'Aš tau atleidžiu' gali pasakyti tik tas, kas gali pasakyti 'Aš tave myliu' (Paolo Coelho - Alchemikas)
2021 m. spalio 20 d. 18:29:35
KORONAKAS (Laidotuvių giesmė)
(Muzika ir žodžiai Deivido Palmerio)
Aušra šalta, rūkas tamsus,
jūra žiauri ir krantas rūstus.
Išplaukiąs Albinonan drąsus
yra vyras tas.
Kvapni rožė, aštrus spyglys,
romi dirva ir sėkla brandi.
Palaimintas gimsiantis ėrys
šioj mieloj žalioj žemėj.
Hi-O-Ran-I-Ro
Hi-O-Ran-I-Ro
Žvilga ruda vaga po dangum, išplauto lietaus.
Krištoliniai upokšniai gimę kur erelių kalnai.
Likimas šypsos tiems, kas nubust dar ne kart gaus
šioj gamtos suręstoj tvirtovėj, kad karui nepanyžtu delnai.
Su vėju iš rytų atvyko
pirmas iš tų, mindyti
šito akmens, šito karalių akmens -
karalystės šios, Jeruzalės naujos.
Hi-O-Ran-I-Ro
Hi-O-Ran-I-Ro
Hi-O-Ran-I-Ro
Hi-O-Ran-I-Ro.
____________________
Sielos polėkis, išmokantis skrist - Galimybės ribotos, bet pasiryžęs bandyt. Pink Floyd - Learning to Fly