The gold stops us
The gold always did
The gold took more lives than Uranium
Than Plutonium
Pandemonium...
The thunder approaches
The heavy sighing of the monster...
Come to break the heavy weather
Come to silence all the singing birds
Tearing up the sky like paper
White-welding through dark steel of clouds
And the release of the sudden rain
The gold stops us
The gold always did
The gold took more lives than Uranium
Than Plutonium. Pandemonium
The Gold
Jet engines and demolition
And the summer rain
Like finding a lost child
The roads are travelled by many
Like promises of peace
And some choose not to go
The f e a r looks like bravado
It always did
I see them waiting, smiling
On the borders in dawn's mist
Or lost to the world in their upturned boats
I'll be free or I'll die trying to be
Trying to BE
O štai ir audros pranašas griaustinis. Vaizdingai brėžiama paralelė tarp gamtos stichijos ir karinių veiksmų. Keliais plūsta pabėgėliai, iš savo šalies išginti sausros ar karo. Kai kas nepasiekė kranto, juos pasiglemžė jūra. Šioje dalyje akivaizdi Hogarto simpatija pabėgėliams. Sakyčiau ji kilusi iš kaltės jausmo, kad ilgą laiką pabėgėlių tėvynės buvo eksploatuojamos britų. Jungtinės Karalystės besaikis turtų (Aukso) troškimas daugeliui tautų turėjo padarinių kaip masinio naikinimo ginklas.
____________________
Sielos polėkis, išmokantis skrist -
Galimybės ribotos, bet pasiryžęs bandyt.
Pink Floyd - Learning to Fly
Gal as cia toks vienas bet talking heads ir REM nera 1 hito grupes! Gal jos legendines labiau nei nightwish, marduk ar net within temptation bet cia kaip kam
2017 m. birželio 25 d. 15:21:08
Eldoradas (II) Auksas
Auksas mus stabdo.
Auksas tą darė visada.
Auksas pasiglemžė gyvybių daugiau,
nei uranas, plutonis.
Pragaro išpera ...
Atidunda griaustinis,
tai pabaisa sunkiai dūsuoja...
Atėjo audros kelti,
atėjo tildyti paukščių giesmių.
Perplėšia dangų lyg popierių
per debesų tamsų plieną suvirintojo rėžtuvu,
tada... staigaus lietaus proveržis.
Auksas mus stabdo.
Auksas tą darė visada.
Auksas pasiglemžė gyvybių daugiau,
nei uranas, plutonis.
Pragaro išpera auksas.
Reaktyviniai varikliai ir sprogimai
Ir vasaros lietus,
Lyg atsiradęs pamestas vaikas.
Keliais traukia minios,
kaip pažadai taikos.
Kai kas renkasi neiti;
baimė lyg demonstratyvi drąsa,
tokia ji iš pažiūros.
Matau: jie laukia, šypsos
ties pasieniais ryto migloj,
arba pasauliui pradingę su valtimis apsivertę.
„Būsiu laisvas, arba žūsiu mėgindamas,
mėgindamas Išgyvent“.
O štai ir audros pranašas griaustinis. Vaizdingai brėžiama paralelė tarp gamtos stichijos ir karinių veiksmų. Keliais plūsta pabėgėliai, iš savo šalies išginti sausros ar karo. Kai kas nepasiekė kranto, juos pasiglemžė jūra. Šioje dalyje akivaizdi Hogarto simpatija pabėgėliams. Sakyčiau ji kilusi iš kaltės jausmo, kad ilgą laiką pabėgėlių tėvynės buvo eksploatuojamos britų. Jungtinės Karalystės besaikis turtų (Aukso) troškimas daugeliui tautų turėjo padarinių kaip masinio naikinimo ginklas.
____________________
Sielos polėkis, išmokantis skrist - Galimybės ribotos, bet pasiryžęs bandyt. Pink Floyd - Learning to Fly
2016 m. lapkričio 11 d. 17:27:54
Nerealus vokalas.
____________________
Gaila, kad Dievas mūsų nebepageidauja čia.
2016 m. lapkričio 10 d. 21:51:37
Nereali daina, pakerėjo ir užbūrė. 10 perklausų - ir manau jų bus ir daugiau.
____________________
Sielos polėkis, išmokantis skrist - Galimybės ribotos, bet pasiryžęs bandyt. Pink Floyd - Learning to Fly