As one, wet merchants turn their eyes towards the west.
Trade winds falter as if in dire consequence.
Freezing fish to fry, fail to materialise.
Christ-child, blood-warm current sends to touch the skies.
El Nino
Bathing in uncertainty, another age
seems to wing from T.V. screens in weather rage.
Savage retribution makes for a headline feast.
Planet-warming, opinion-forming headless beast.
El Nino
Cold thrust tongue extends its dark and watery touch.
Forces gather, martial stand against the rush.
Wily child in mischief here to make his play.
Leaves toys for little sister on another day.
Jūrų komersantai ligi vieno į vakarus gręžia akis.
Pasatas priščiūvo, tarsi baisi pasekmė gąsdintų jį.
Nepavyko užšaldyti žuvį, kad vėliau būtų kepta.
Jėzus kūdikėlis*, šilta kaip kraujas srovė dangų siekti siųsta.
El Niño. El Niño.
Neryžtingumo maudynės, kitame amžiuj* žiūrėk
iš teleekranų meteorologiniu pykčiu pratrūks tiek ir tiek.
Žiauriu atpildu už antraščių žygius atsiskaitys.
Totalaus atšilimo, nuomonių kūrimo begalvis žvėris.
El Niño. El Niño.
Šaltas liežuvis ištįsta į tamsų vandeningą lyžt.
Jėgas sutelkt, atakai atremti tvirtai pasiryžt.
Nutrūktgalvis šis žaidimais savo čia aibių prikrės.
Kitai dienai sesytei* paliks jis jau tik lėles.
El Niño. El Niño.
El Niño.
El Niño.
El Niño.
*El Niño – (isp.) berniukas. Meteorologiniai pokyčiai, iššaukiantys visą eilę kataklizmų. Plačiau: https://lt.wikipedia.org/wiki/El_Ninjo.
*Jėzus kūdikėlis – „El Ninjo“ atsitinka apie kalėdas prie Pietų Amerikos krantų, todėl iš to kilo jo ispaniškas pavadinimas „vaikelis, berniukas“.
*Neryžtingumo maudynės, kitame amžiuj... – turima omeny šio gamtinio reiškinio necikliškumas, jo kartojimosi periodas svyruoja nuo 2 iki 10 metų. Kai buvo įrašomas šis albumas (1999) „El Ninjo“ pasireiškė jau kitame amžiuje (2002). Apie tai: https://www.meteo.lt/liter_straipsnis.php ?id=8.
*kitai dienai sesytei – čia „La Ninja“ (isp.) mergytė. Mažesnio pobūdžio darinys, sekantis po „El Ninjo“.
____________________
Sielos polėkis, išmokantis skrist -
Galimybės ribotos, bet pasiryžęs bandyt.
Pink Floyd - Learning to Fly
Cia taip kaip Uzkalniui duot pavertint koncervus & lasinius & pashteta ( aisku su uogiene) kur undermenshai valgo jei piggiai randa. Ar nenukentes Sahja morale?
2009 m. gruodžio 12 d. 16:57:31
Jūrų komersantai ligi vieno į vakarus gręžia akis.
Pasatas priščiūvo, tarsi baisi pasekmė gąsdintų jį.
Nepavyko užšaldyti žuvį, kad vėliau būtų kepta.
Jėzus kūdikėlis*, šilta kaip kraujas srovė dangų siekti siųsta.
El Niño. El Niño.
Neryžtingumo maudynės, kitame amžiuj* žiūrėk
iš teleekranų meteorologiniu pykčiu pratrūks tiek ir tiek.
Žiauriu atpildu už antraščių žygius atsiskaitys.
Totalaus atšilimo, nuomonių kūrimo begalvis žvėris.
El Niño. El Niño.
Šaltas liežuvis ištįsta į tamsų vandeningą lyžt.
Jėgas sutelkt, atakai atremti tvirtai pasiryžt.
Nutrūktgalvis šis žaidimais savo čia aibių prikrės.
Kitai dienai sesytei* paliks jis jau tik lėles.
El Niño. El Niño.
El Niño.
El Niño.
El Niño.
*El Niño – (isp.) berniukas. Meteorologiniai pokyčiai, iššaukiantys visą eilę kataklizmų. Plačiau: https://lt.wikipedia.org/wiki/El_Ninjo.
*Jėzus kūdikėlis – „El Ninjo“ atsitinka apie kalėdas prie Pietų Amerikos krantų, todėl iš to kilo jo ispaniškas pavadinimas „vaikelis, berniukas“.
*Neryžtingumo maudynės, kitame amžiuj... – turima omeny šio gamtinio reiškinio necikliškumas, jo kartojimosi periodas svyruoja nuo 2 iki 10 metų. Kai buvo įrašomas šis albumas (1999) „El Ninjo“ pasireiškė jau kitame amžiuje (2002). Apie tai: https://www.meteo.lt/liter_straipsnis.php ?id=8.
*kitai dienai sesytei – čia „La Ninja“ (isp.) mergytė. Mažesnio pobūdžio darinys, sekantis po „El Ninjo“.
____________________
Sielos polėkis, išmokantis skrist - Galimybės ribotos, bet pasiryžęs bandyt. Pink Floyd - Learning to Fly