Šalia dainos toks apibūdinimas anglų kalba: La Puerta Del Cielo ("the gate of heaven" but literally "the door of the sky")
This is a song written in the language that is spoken in the Balearian islands (Ibiza, etc...). It is like catalanish or valencianish, spoken in the est of Spain, toghether with the spanish. It's not a dialet. It's a language itself, but it's only spoken just there, in Catalonia, Valencia and Balearian Islands.
*there in the river
at the bottom of the mountain
seems like bells tingles
softly as they move.
*between the cricket's song
the owl cries for calm
and that smell seems to me like
that brightly wheat.
*down there in the river
at the bottom of the mountain
seems like bells tingles
softly as they move.
* dainos kataloniško/ispaniško teksto vertimas į anglų kalbą
____________________
Auka suprato kad nusikaltimo bendrininkus senokai pazinojo
Diagnozes bus! Su usais? Apkiautes savo kiaute? Uzpakaliu i gyvenima ziuri ir jis i prieki veda? Vezys? Valdai? Plesrus? Metalistas su ilgai plaukai? Liutas! Dviveidis? Dvejinasi? Dubliuoji, dviguba dubli? Dvynys! Kaip gydyt? Elektrosoku
DI: pagal horoskopa kurie mano ateities metai bus patys laimingiausi? Astrologiškai Vėžiams itin palankūs periodai pasikartoja kas 12 metų. Tad 60ieji, 72ieji ir 84ieji metai. O veziam prognozuojamos onkologines ligos? Ats.: skrandis+krutys+limfa(vezys)
Horoskope perskaiciau kad gyvenu senatveje labai laiminga gyvenima. Dar 2 zenklai: jauciai. oziaragiai. Mano metai tampa vis laimingesni.igaunu daugiau ramybes, harmonojos ir vid.pasitenkinimo.tik kur pinigai? Kur sveikata?Kur naudingos pazintys darbams?
ojau? As noriu ne tik girdeti jus labiau tai gal... ne didinimo, o ausu gilinimo. Kam tau gilinti ausis? Kad suprasciau ir isigilinciau ka jus cia tyliai nuo manes snekat!
Anikdotas su potexte. Vat einam su seima ir aptarinejam operacijas. Tyliai snekames, kad Jai reikia neva krutines mazinimo, man - skrandzio didinimo operacijos. Vaikas isgirsta ir sako. Man reikia ausu operacijos. Tai didinimo ar mazinimo, klausiam, Mikal
2010 m. spalio 11 d. 19:35:20
La Puerta Del Cielo ("the gate of heaven" but literally "the door of the sky")
This is a song written in the language that is spoken in the Balearian islands (Ibiza, etc...). It is like catalanish or valencianish, spoken in the est of Spain, toghether with the spanish. It's not a dialet. It's a language itself, but it's only spoken just there, in Catalonia, Valencia and Balearian Islands.
*there in the river
at the bottom of the mountain
seems like bells tingles
softly as they move.
*between the cricket's song
the owl cries for calm
and that smell seems to me like
that brightly wheat.
*down there in the river
at the bottom of the mountain
seems like bells tingles
softly as they move.
* dainos kataloniško/ispaniško teksto vertimas į anglų kalbą
____________________
Auka suprato kad nusikaltimo bendrininkus senokai pazinojo