Gustav Mahler – Ich bin der Welt abhanden gekommen
Ich bin der Welt abhanden gekommen,
Mit der ich sonst viele Zeit verdorben,
Sie hat so lange nichts von mir vernommen,
Sie mag wohl glauben, ich sei gestorben!
Es ist mir auch gar nichts daran gelegen,
Ob sie mich für gestorben hält,
Ich kann auch gar nichts sagen dagegen,
Denn wirklich bin ich gestorben der Welt.
Ich bin gestorben dem Weltgetümmel,
Und ruh’ in einem stillen Gebiet!
Ich leb’ allein in meinem Himmel,
In meinem Lieben, in meinem Lied!
Rusiškas vertimas - Иосиф Хавкин
Я потерян для мира,
В котором погубил так много времени,
Он так давно обо мне ничего не слышал,
Может быть, он думает, что я уже умер.
Мне совершенно безразлично,
Считает он меня умершим или нет;
Я не стану возражать против этого,
Потому что я действительно умер для мира.
Я умер для людской суеты
И обрёл покой в тишине.
Я живу один в моем небе,
В моей любви, в моей песне.
O Spotify grojaraštyje tos distinkcijos, kur yra topo dainos, kur iškritusios, kur naujai siūlomos, nėra. Be to, kiekvieną dainą įvertinti patogu iškart iš pirmos perklausos, todėl man tik vaikštant per music'e esančias spotify nuorodas tą patogų daryt.
Man tai klausyti topo tiesiai Spotify grojaraštyje atrodo max nepatogu. Nes aš noriu išgirsti tik naujas dainas ir kai kurias iškritusias dainas dar paklausau pamąstydamas, ar verta jas gelbėti. Tų pačių dainų kiekvieną savaitę man klausyt nereikia.
Nes tas, kas tvarko music.lt Spotify paskyrą, turbūt pamiršo atnaujint. Gal nepamirš ateinantį savaitgalį. Man kai tas playlist'as nereikalingas, tai aš ir nematau tos problemos.
Kai kurie zmones tiesiog privalo keistis. Neissibegioti. Keistis. O svajones tikrai pildoma. Kas atrode neimanoma pries 10m. tas naturaliai atrodo dabar