Diatesaronas reiškia „keturių dalių harmonija". Graikiški žodžiai dia Tessaron pažodžiui išvertus reiškia „per keturis" (Bruce, BP, 195). Šią Evangelijų harmoniją (maždaug 160 m. po Kr.) sudarė Tatianas. Eusebijus „Bažnyčios istorijoje" (IV, 29 Loebo leid., 1, 397) rašė: „Ankstesnis jų lyderis Tatianas tam tikru būdu surinko ir sudėjo evangelijas į vieną rinkinį ir pavadino jį DIATESSARON, tokiu pavidalu kai kuriose vietose jis naudojamas iki šiol". Manoma, kad asirų krikščionis Tatianas pirmasis sudėjo evangelijas į harmoningą visumą; iki šių dienų išliko tik maža to rinkinio dalis (Geisler, GIB, 318-319).
Cia taip kaip Uzkalniui duot pavertint koncervus & lasinius & pashteta ( aisku su uogiene) kur undermenshai valgo jei piggiai randa. Ar nenukentes Sahja morale?
2015 m. vasario 9 d. 18:01:47
Diatesaronas reiškia „keturių dalių harmonija". Graikiški žodžiai dia Tessaron pažodžiui išvertus reiškia „per keturis" (Bruce, BP, 195). Šią Evangelijų harmoniją (maždaug 160 m. po Kr.) sudarė Tatianas. Eusebijus „Bažnyčios istorijoje" (IV, 29 Loebo leid., 1, 397) rašė: „Ankstesnis jų lyderis Tatianas tam tikru būdu surinko ir sudėjo evangelijas į vieną rinkinį ir pavadino jį DIATESSARON, tokiu pavidalu kai kuriose vietose jis naudojamas iki šiol". Manoma, kad asirų krikščionis Tatianas pirmasis sudėjo evangelijas į harmoningą visumą; iki šių dienų išliko tik maža to rinkinio dalis (Geisler, GIB, 318-319).