Diatesaronas reiškia „keturių dalių harmonija". Graikiški žodžiai dia Tessaron pažodžiui išvertus reiškia „per keturis" (Bruce, BP, 195). Šią Evangelijų harmoniją (maždaug 160 m. po Kr.) sudarė Tatianas. Eusebijus „Bažnyčios istorijoje" (IV, 29 Loebo leid., 1, 397) rašė: „Ankstesnis jų lyderis Tatianas tam tikru būdu surinko ir sudėjo evangelijas į vieną rinkinį ir pavadino jį DIATESSARON, tokiu pavidalu kai kuriose vietose jis naudojamas iki šiol". Manoma, kad asirų krikščionis Tatianas pirmasis sudėjo evangelijas į harmoningą visumą; iki šių dienų išliko tik maža to rinkinio dalis (Geisler, GIB, 318-319).
Anikdotas is tikros siandienos istorijos: brolis Rokas
- tai kur geriau tau buvo vasaros gatve ar naujoji vilnia, guleti?
As:
Tai kur geriau kristi i 2 m. duobe ar 4 m.?
Bro:
Tai palauk nesupratau. Tai kur geriau. Naujoji vilnia kaip 2 metru ar sesiu metr
Su RASOS svente sveikinam:
• Jonas Mačiulis (Maironis)
• Jonas Vileišis
• Jonas Jablonskis
• Jonas Mekas
• Jonas Valančiūnas
• Jonas Kazlauskas
• Jonas Mačiulis
• Jonas Nainys (DJ Jovani)
Menu aukso metą - lyg degantį fakelą,
Auksinį verpetą, gilyn mane nešantį.
Tą vietą surastų tik keturios akys:
Dvi širdys atskristų it rausvos plaštakės.
SU SVENTU JONU!
2015 m. vasario 9 d. 18:01:47
Diatesaronas reiškia „keturių dalių harmonija". Graikiški žodžiai dia Tessaron pažodžiui išvertus reiškia „per keturis" (Bruce, BP, 195). Šią Evangelijų harmoniją (maždaug 160 m. po Kr.) sudarė Tatianas. Eusebijus „Bažnyčios istorijoje" (IV, 29 Loebo leid., 1, 397) rašė: „Ankstesnis jų lyderis Tatianas tam tikru būdu surinko ir sudėjo evangelijas į vieną rinkinį ir pavadino jį DIATESSARON, tokiu pavidalu kai kuriose vietose jis naudojamas iki šiol". Manoma, kad asirų krikščionis Tatianas pirmasis sudėjo evangelijas į harmoningą visumą; iki šių dienų išliko tik maža to rinkinio dalis (Geisler, GIB, 318-319).