I close my eyes, only for a moment, and the moment's gone
All my dreams, pass before my eyes, a curiosity
Dust in the wind, all they are is dust in the wind
Same old song, just a drop of water in an endless sea
All we do, crumbles to the ground, though we refuse to see
Dust in the wind, All we are is dust in the wind
Don't hang on, nothing lasts forever but the earth and sky
It slips away, all your money won't another minute buy
Bandau mintyse išversti tekstą ir pagaunu save šlifuojant, ieškant tinkamiausio žodžio, mūsų kalboje. Ir tuomet ištinka dilema, versti, kad vertimas būtų teisingas pagal pavartotų žodžių kiekį, išlaikyti subjektyviai suvoktą prasmę, ar versti jausmą, skambesį, kad jis paliestų. Kaip pasakyti be pertekliaus, be šiukšlių, išsaugant jausmą...O daina prisirpus prisiminimų, kurie šmėsteli, tik nespėji išsiverkt, nes dainą kaip vandenėlis nuteka ir lieki su žeme bei dangumi.
I close my eyes, only for a moment, and the moment's gone
All my dreams, pass before my eyes, a curiosity
Dust in the wind, all they are is dust in the wind
Same old song, just a drop of water in an endless sea
All we do, crumbles to the ground though we refuse to see
Dust in the wind, all we are is dust in the wind.
Oh________________
Don't hang on, nothing lasts forever but the earth and sky
It slips away, all your money won't another minute buy
Dust in the wind, all we are is dust in the wind
Dust in the wind, all we are is dust in the wind
Dust in the wind, everything is dust in the wind (everything is dust in the wind)
DULKĖS VĖJYJE
Akimirkai užsimerkiu aš ir mirksnio nebėra.
Prieš akis praplaukia svajos visos, keista man
Dulkės vėjyje, jos, deja, tik dulkės vėjyje.
Ši daina – lašas okeane begaliniame.
Mūs darbai – smėlio pilys, nors tai neigiame
Dulkės vėjyje, mes visi tik dulkės vėjyje.
Neužtruk. Amžino nebūna nieko, tiktai žemė ir dangus
Nesulaikomas. Nenupirksi laiko, ir už pinigus visus.
Dulkės vėjyje, mes visi tik dulkės vėjyje.
____________________
Sielos polėkis, išmokantis skrist -
Galimybės ribotos, bet pasiryžęs bandyt.
Pink Floyd - Learning to Fly
____________________
Didelę gyvenimo dalį praleidžiame darydami klaidas, didelę - nieko nedarydami, o visą gyvenimą - darydami ne tai, ką reikia. -Seneka-
Matytumet, Silentistas online. Viskas regis tvarkoj. Tik metus ne zodzio puslapyj nesurezga, children of bodom ir bury tomorrow 10-ais vertina kasdien.
2 sportai, kur kartais reikia galvos.
Balti, juodi laukeliai. Karalius, bokštas, pėstininkas...
Čia šachmatų žaidėjai Mintis į priekį gena tinka.
Čia galvą naudot privaloma, Strategija – apgalvota.
O futbolo aikštėje, žiūrėk. Kova verda beprotiška!
Kamu
Bet jeigu is 48 saliu kur LT reitingu lentelej yra140ieji pasaulyje, ateityje turesim gera komanda, to pasekoje - ir stadijona, as nebetylesiu kaip sirgalis. Reksiu, spardysiu kamuoli, losiu totalizatoriu ir nesirgsiu uz kokia yiponcu komanda kaip snd
Ka reik daryti kad nemiegotu ant zemes kamuoliai? Reik juos spardyt metyt ar kitaip gniauzyt, nes apkerpejes daiktas sukiuza, sudziuna, nebestangrus - ypac vasara! Kick de bol ;7]
2024 m. rugsėjo 20 d. 09:13:38
Bandau mintyse išversti tekstą ir pagaunu save šlifuojant, ieškant tinkamiausio žodžio, mūsų kalboje. Ir tuomet ištinka dilema, versti, kad vertimas būtų teisingas pagal pavartotų žodžių kiekį, išlaikyti subjektyviai suvoktą prasmę, ar versti jausmą, skambesį, kad jis paliestų. Kaip pasakyti be pertekliaus, be šiukšlių, išsaugant jausmą...O daina prisirpus prisiminimų, kurie šmėsteli, tik nespėji išsiverkt, nes dainą kaip vandenėlis nuteka ir lieki su žeme bei dangumi.
2009 m. gruodžio 29 d. 15:24:25
I close my eyes, only for a moment, and the moment's gone
All my dreams, pass before my eyes, a curiosity
Dust in the wind, all they are is dust in the wind
Same old song, just a drop of water in an endless sea
All we do, crumbles to the ground though we refuse to see
Dust in the wind, all we are is dust in the wind.
Oh________________
Don't hang on, nothing lasts forever but the earth and sky
It slips away, all your money won't another minute buy
Dust in the wind, all we are is dust in the wind
Dust in the wind, all we are is dust in the wind
Dust in the wind, everything is dust in the wind (everything is dust in the wind)
DULKĖS VĖJYJE
Akimirkai užsimerkiu aš ir mirksnio nebėra.
Prieš akis praplaukia svajos visos, keista man
Dulkės vėjyje, jos, deja, tik dulkės vėjyje.
Ši daina – lašas okeane begaliniame.
Mūs darbai – smėlio pilys, nors tai neigiame
Dulkės vėjyje, mes visi tik dulkės vėjyje.
Neužtruk. Amžino nebūna nieko, tiktai žemė ir dangus
Nesulaikomas. Nenupirksi laiko, ir už pinigus visus.
Dulkės vėjyje, mes visi tik dulkės vėjyje.
____________________
Sielos polėkis, išmokantis skrist - Galimybės ribotos, bet pasiryžęs bandyt. Pink Floyd - Learning to Fly
2009 m. rugsėjo 10 d. 20:14:10
2009 m. birželio 19 d. 13:22:56
____________________
Didelę gyvenimo dalį praleidžiame darydami klaidas, didelę - nieko nedarydami, o visą gyvenimą - darydami ne tai, ką reikia. -Seneka-