Šalia dainos toks apibūdinimas anglų kalba: La Puerta Del Cielo ("the gate of heaven" but literally "the door of the sky")
This is a song written in the language that is spoken in the Balearian islands (Ibiza, etc...). It is like catalanish or valencianish, spoken in the est of Spain, toghether with the spanish. It's not a dialet. It's a language itself, but it's only spoken just there, in Catalonia, Valencia and Balearian Islands.
*there in the river
at the bottom of the mountain
seems like bells tingles
softly as they move.
*between the cricket's song
the owl cries for calm
and that smell seems to me like
that brightly wheat.
*down there in the river
at the bottom of the mountain
seems like bells tingles
softly as they move.
* dainos kataloniško/ispaniško teksto vertimas į anglų kalbą
____________________
Man sunku susivokti, kaip jiems taip lengva susivogti.
2010 m. spalio 11 d. 19:35:20
La Puerta Del Cielo ("the gate of heaven" but literally "the door of the sky")
This is a song written in the language that is spoken in the Balearian islands (Ibiza, etc...). It is like catalanish or valencianish, spoken in the est of Spain, toghether with the spanish. It's not a dialet. It's a language itself, but it's only spoken just there, in Catalonia, Valencia and Balearian Islands.
*there in the river
at the bottom of the mountain
seems like bells tingles
softly as they move.
*between the cricket's song
the owl cries for calm
and that smell seems to me like
that brightly wheat.
*down there in the river
at the bottom of the mountain
seems like bells tingles
softly as they move.
* dainos kataloniško/ispaniško teksto vertimas į anglų kalbą
____________________
Man sunku susivokti, kaip jiems taip lengva susivogti.