Kodėl tariu "man gera čia"
Juk tai ne tamsios gelmės?
Gal sapnas tai - man gera čia
Gal burtai jūrų velnio?
Pabust iš miego gera čia
Juk taip ilgai miegojau
Kastyti mielas, gera čia
Ar krantas tai, ar rojus?
Įkvėpti vėjo ir žolės
Apakt nuo meilės didelės
Paliesti žemę ir gėles
It mylimojo lūpas
Klausytis paukščių ir lietaus
Ragauti pieno ir medaus
Matyti jūrą iš viršaus
Kur baltos bangos supas
Tu pažvelk į ąžuolo šakas -
Tai santuokos altorius
Neturim rūmų, na ir kas -
Bus pieva mūsų meilės guolis
Širdis stuksena: "gera čia"
Kai vėjas taršo plaukus
Mylėk mane dabar ir čia -
Aš taip seniai to laukiu
Ateik naktie, užpūsk žvakes
Surankiok liūdesio šukes
Aš tavo kūnu ir kvapu
Patamsiuos pasišviesiu
Šalin dainas, šalin žodžius
Šalin drovumo drabužius
Neliko nieko, net dievų, tik
Tu ir aš - mes dviese
Grįžtant prie remiksų temos. Neretu atveju man tai atrodo kaip galimybė ne itin žinomam DJ tapti žinomesniam (netaikoma, žinoma, tokiems kaip Moby). Kita vertus, gal tai AŠ nežinau apie plačiai žinomą DJ (nes ta sritis manęs nedomina). Tai aš daugelį miks
Duodu naga nukirpti, jei si daina netaps Veliniu dienos daina musick pasaulyje:
"I wanna rock you baby 'til I die
It's a magic symphony
Baby when you're lyin' next to me
I hear violins
You know what it means
Just for tonight."
Arba ateis iki vakaro goths
...remiksai, išlaikant autentišką aranžuotę, su tikslu kitaip perdėlioti tam tikrus muzikinius akcentus. Tokie remiksai man įdomūs ir jie jau dažnai įneša šiokių tokių teigiamų pokyčių.
Aš irgi prisijungsiu prie to, kad man asmeniškai nauji remiksai dažnai mažai vertės prideda prie esamo kūrinio. Sunku man sugalvoti pavyzdį, kai kito atlikėjo remiksas man praturtino originalų kūrinį. Dažniausiai domina tik to paties atlikėjo inicijuoti..