Never seen such doubt
Never seen without
Forever seemed so right
Understand I try
Endeavour rests inane
Takes us once again...
Somewhere in the air
The world can see a reason I believe
The words deceive the reason I believe
Heaven seemed so right
Understanding lies
Hail the fallen grade
Praise lamented shade
Somewhere in the air
The world can see a reason I believe
The words deceive the reason I believe
So you want to show
The only way you've known
A truth for all who see
A cue for all who know
Gregas: Gana liūdna ir niūri daina, bet su keistai karčiai saldžiu, pakyliu priedainiu.
Nikas: Šiai dainai pavadinimą radau Vikipedijoje, kai ieškojau albumui tinkamo pavadinimo. Jis paimtas iš Alexanderio Pope'o (1688–1744) esė apie kritiką. Man patinka pavartoti žodžių derinius iš senosios anglų literatūros. Neįtikėtinai gili, dramatiška ir atvira interpretacijoms, kaip ir dauguma PL dainų, ji yra apie protą ir samprotavimus.
Džefas: Tokia sunki. Garsų siena, vedanti į dar vieną melancholišką kelionę, ir himno vertas priedainis.