Je ne crois pas décidément que nous ferons ce voyage,
Au delà de ces ciels lumineux de plus en plus clairs
Protégés, inaccessibles à l’ombre.
Je nous vois mal en âmes errantes à jamais,
Prétendant à un paradis invisible, lui aussi, par excès de lumière.
A fouiller dans les vieux souvenirs, on s’interdit l’éternité
Le corps se courbe, lentement comme l’espoir fane
On ne voit plus que les marques du temps qui nous rapprochent de notre tombeau latent.
[English translation:]
I don’t believe we’ll take this trip
beyond these luminous skies – brighter and brighter,
protected, untouched from the dark.
I can’t believe we’ll be wandering souls forever,
waiting for a promised heaven made invisible
by intense light.
Searching within old memories denies us Eternity.
Body bends slowly like hope withers.
We only see the wrinkles in time which bring us closer to our waiting grave.
Tuo labiau, koncertinės versijos dažnai ateina kartu su koncertiniu albumu, tai yra racionalu joms daryti atskirus dainų profilius ir tokia buvo daugiametė praktika.
Dėl to, kokių versijų reikia music'e, kokių nereikia. Aš visada vadovavaus principu, kad remaster'ių ar remix'ų (nebent tai kito atlikėjo remiksas) atskirai kelti nereikia. Bet koncertinės ir rerecorded studijinės versijos dažnai yra vertingos.
Taip pat ne visai tiesa, kad ji prisiskyrė prie Ambassadeurs... taip, įėjus į jos tebeesantį profilį administracijoje tokį dalyką rodo dropbox'e, bet pvz Ambassadeurs profilyje tokios info visai nėra. Tai vadinasi, nieko labai blogo neįvyko.
Nesutinku su Alvydu. Šalinant dainą iš albumo dainos profiliui niekas nenutinka, tik ją trinant ji pavirsta va tokiu vaiduokliu, kuris vis dar turi nuorodą, bet joje nieko nėra. Tiesiog taip visados buvo suprogramuota, jei neklystu.