Sur les quais, sur les quais elle rêve
Sur les quais, sur les quais elle les attend.
Dans les flots c’est elle qu’elle voit,
Le fleuve l’emporte loin loin loin…
Pourquoi elle doit attendre ?
Attendre dans la lumière,
Elle s’efface, elle met les masques.
Sur les quais…
Dans les flots c’est elle qu’elle voit,
Le fleuve l’emporte loin loin loin…
Ça défile et ça brise
Baisée par la vie
Elle se nourrit de la ville
Dans la nuit vide…
[English translation:]
On the quays she dreams, on the quays she waits for them.
In the waves she sees herself – the river brings her far, far away…
Why must she wait, wait in the light?
She disappears behind her masks. On the quays...
It flows and it breaks, fucked by the life: she feeds from the city in the empty night.
Tuo labiau, koncertinės versijos dažnai ateina kartu su koncertiniu albumu, tai yra racionalu joms daryti atskirus dainų profilius ir tokia buvo daugiametė praktika.
Dėl to, kokių versijų reikia music'e, kokių nereikia. Aš visada vadovavaus principu, kad remaster'ių ar remix'ų (nebent tai kito atlikėjo remiksas) atskirai kelti nereikia. Bet koncertinės ir rerecorded studijinės versijos dažnai yra vertingos.
Taip pat ne visai tiesa, kad ji prisiskyrė prie Ambassadeurs... taip, įėjus į jos tebeesantį profilį administracijoje tokį dalyką rodo dropbox'e, bet pvz Ambassadeurs profilyje tokios info visai nėra. Tai vadinasi, nieko labai blogo neįvyko.
Nesutinku su Alvydu. Šalinant dainą iš albumo dainos profiliui niekas nenutinka, tik ją trinant ji pavirsta va tokiu vaiduokliu, kuris vis dar turi nuorodą, bet joje nieko nėra. Tiesiog taip visados buvo suprogramuota, jei neklystu.