I ride a cockroach
Down your streets of trash
Baptized in shadow and born
In a car crash
I'm headed down to the place
Where they beg for the blade
Where the ground weeps blood
Where the sky cries in pain
In the distance
I swear I can hear
The thumbscrews turn
In the torture fields
The thrill of violence
Is what I seek
The sweet
Tension and release
When I close my eyes
It's like I can feel
The countess
Crack the whip
In the torture fields
Hail the wrong
Praise the obscene
Death upon
Its skeletal steed
Into the fields I step
Lit by mounds of burning flesh
Nu taip, nesudarysim gi vieno bendro žodyno, kai tokie jie skirtingi Aš gal anksčiau panašiau mąsčiau, bet šiemet supratau, kad visi metų laikai yra vienodai gražūs ir vienodai reikalingi, ir yra tik požiūrio kampas, iš kurio gali juos vertinti.
Nepriimtinas man tas tavo žodynas, nu bet ką padarysi Man atrodo yra priežasčių rudenį ir žiemą subjaurinti, jei jau visi ją taip bjaurina. Aš nemėgstu rudens ir dar baisiau nemėgstu žiemos, tai yra gamtos mirties ir stagnacijos laikas, nieko tame
Šiaip aš nieko prieš prekybcentrių diktuojamoms normoms. Ruduo ir žiema yra bjaurūs metų laikai, tad kuo anksčiau aktyvuoji savyje šventinę nuotaiką, tuo smagiau gyvent. Ar čia krikščioniška, jau ne mano reikalas, nesu religingas žmogus.