Hallottam hírét a tékozló fiúnak,
Ki elkérte részét,
Boldog volt, hogy indulhat.
Nézd, hogy jött vissza,
Sem barátja, sem hite,
Egy szál ruha rajta,
Ez maradt, ez mindene.
Ma megint sûrû az éj,
Kiáltást sodor a szél,
Én tudom, egyedül fél,
De holnap megint remél,
És így lesz, amíg csak él,
Elindul és visszatér.
Hallottam hírét
Szegény öreg apjának,
Ki átadta részét
Legkedvesebb fiának,
Tárva-nyitva,
Áll éjjel a háza,
Úgy hívta vissza,
Kapujába állva.
Ma megint sûrû az éj,
Kiáltást sodor a szél,
Én tudom, egyedül fél,
De holnap megint remél,
És így lesz, amíg csak él,
Elindul és visszatér.
Hallottam hírét
A nagyobbik testvérnek,
Ki nem kérte részét,
S megtette, mit kértek,
Észre sem vették,
Sohasem szerették,
Most jön, kéri részét,
És így próbál szerencsét.
praeityje ir pasaulis saves ligi galo nesusinaikino. Tik pora Japonijos miestu ir likusi pavojinga pusiausvyra tarp ass & mouth, rytu & vakaru, juodu & raudonu, geru & blogu, blondinu & brunetu, pionieriu & skautu, kairiu & desiniu
Vieno tukstancio devyniu simtu keturiu su puse desimciu musu dievo metu paukscio gegutes devintadieni baigesi chaosas ir nesantaika kai maisesi dangus ir zeme. Bobute ir senelis liko gyvi. Ir to pasekoje as cia esu. Salmai viksrai minos ir skeveldros liko
He sees you when you're sleeping (Big Bro!)
He knows when you're awake (Big Bro!)
He knows if you been bad or good (Tabloidas)
So be good for goodness sake
Oh, you better watch out, you better not cry
Better not pout, I'm tellin' you why