praeityje ir pasaulis saves ligi galo nesusinaikino. Tik pora Japonijos miestu ir likusi pavojinga pusiausvyra tarp ass & mouth, rytu & vakaru, juodu & raudonu, geru & blogu, blondinu & brunetu, pionieriu & skautu, kairiu & desiniu
Vieno tukstancio devyniu simtu keturiu su puse desimciu musu dievo metu paukscio gegutes devintadieni baigesi chaosas ir nesantaika kai maisesi dangus ir zeme. Bobute ir senelis liko gyvi. Ir to pasekoje as cia esu. Salmai viksrai minos ir skeveldros liko
He sees you when you're sleeping (Big Bro!)
He knows when you're awake (Big Bro!)
He knows if you been bad or good (Tabloidas)
So be good for goodness sake
Oh, you better watch out, you better not cry
Better not pout, I'm tellin' you why
2014 m. kovo 8 d. 15:27:25
Radau labai gerą šios dainos teksto vertimą:
Десять тысяч шагов – это только начало:
Десять тысяч знакомых, которых не стало,
Десять тысяч забытых тобой поцелуев,
Десять тысяч насмешников и чистоплюев,
Десять тысяч надежд и пустых обещаний,
Десять тысяч разладов, разлук, расставаний,
Десять тысяч "прости", "виноват", "уходи",
Десять тысяч ночей, проведенных в пути...
Десять тысяч шагов все еще впереди.
Десять тысяч шагов – и ты должен идти.
Десять тысяч шагов – то ни много, ни мало:
Десять тысяч шагов – это только начало.
____________________
Sielos polėkis, išmokantis skrist - Galimybės ribotos, bet pasiryžęs bandyt. Pink Floyd - Learning to Fly