I was at sea
And on my own, sailing so free
I was alone, lost in my thoughts
And melodies, suddenly thrown
And helplessly blown
Windy the storm
So quick it came, wild and warm
I felt the rain as I was swept
Across the waves, I saw a face
Such beautiful grace
Stories of old
And sailor's songs often have told
Lovely ladies who dwell the sea
They sing of love as sweet as can be
But never speak
They love men who sail the sea
In their hearts, they know love never can be
Adrift and afraid
What hope I had beginning to fade
And looking bad, then I was saved
A miracle as a mermaid, sang her serenade
All through the night
Until the dawn she held me tight
The clouds had gone, she led the way
We headed home, tears in her eyes
We said our goodbyes
Sailing the sea
Sailing so free
They know love never can be
After this night
Aš sau galvoju: hm, reikės kažkada man šį mėnesį The Reticent įkelt į music'ą. Paminėjau vakar vakare komentare grupę, šiandien ryte žiūriu, jau yra. Dėkui Alvydai, esat greitis!
Kita vertus, pono retorika prie tam tikrų dainų kaip "Kokie 90% dainos š", "Kažkoks židišks mīžals" ir "Š...klasika...vempt norisi" yra tiesiog nemaloni ir nepagarbi. Kritika - ok, nepagrįstas varymas riebiais žodžiais jau ne ok.
O viešpatie, kokia tragedija, žmogus 9 kartą per TRYLIKĄ METŲ pasiūlė tą pačią dainą. Aš suprantu, kai per trumpą laiką ten tą pačią dainą kiša ir kiša, nervuot gali pradėt, bet čia tai labai normalu. Aš pats greičiausiai taip elgiuos.