____________________
Jeigu Jūs dirbate daug, o uždirbate mažai, tai pabandykite dirbti mažai ir gal uždirbsite daug. Jeigu ne, tai darbas – ne Jūsų sritis. (Juozas Erlickas)
"I've let your tiny minds magnify my agony and it's left me with a chemical dependency for sanity."
Šią vietą versčiau taip:
Leidau jūsų proteliams išdidinti mano agoniją
Ir taip įgijau cheminę priklausomybę psichikos stabilumui .
Nors ir ši frazė toli gražu nėra grakšti, bent jau tiksli ir lakoniška. Regis, pirmasis Anathemos vertimas. Geras pasirinkimas. Laukiam tęsinio.
Ta vieta labai tokia "tricky", ilgai galvojau, kaip teisingai išversti. Ir tik dabar pastebėjau, kad laikai nesiderina ir tai krenta į akį.
Nežinau, ar dar bandysiu versti Anathemos kūrinius (nors galvojau apie A Simple Mistake). Man dauguma jų pasirodė labai jau tiesmuki, tiesūs, o man labiau norėtųsi pasiknisti su sudėtingesniais, kur reikėtų paskaityti tarp eilučių.
____________________
Gaila, kad Dievas mūsų nebepageidauja čia.
„MIŠA, ačiū tau už dainas ir tavo gerą širdį. Buvai nuostabus žmogus ir tikras muzikantas – dainininkas, savo srities profesionalas! ILSĖKIS RAMYBĖJE UŽUOJAUTA ŠEIMAI…(1947-11-12*2024-06- 12)“, – savo feisbuko paskyroje jautriai apie garsių estrados hitų a
Mirė estrados hitų autorius Michailas Jablonskis. Jautria žinute socialiniuose tinkluose pasidalijo atlikėjas Radžis Aleksandrovičius.
@@@
„MIŠ A, ačiū tau už dainas ir tavo gerą širdį. Buvai nuostabus žmogus ir tikras muzikantas – dainininkas, savo sritie
2017 m. vasario 20 d. 15:05:19
gal versciau: savitvarda.
pusiausvyra
susitvardymas
blogiausiu atveju: savikontrole.
____________________
Jeigu Jūs dirbate daug, o uždirbate mažai, tai pabandykite dirbti mažai ir gal uždirbsite daug. Jeigu ne, tai darbas – ne Jūsų sritis. (Juozas Erlickas)
2015 m. vasario 15 d. 15:54:12
Ta vieta labai tokia "tricky", ilgai galvojau, kaip teisingai išversti. Ir tik dabar pastebėjau, kad laikai nesiderina ir tai krenta į akį.
Nežinau, ar dar bandysiu versti Anathemos kūrinius (nors galvojau apie A Simple Mistake). Man dauguma jų pasirodė labai jau tiesmuki, tiesūs, o man labiau norėtųsi pasiknisti su sudėtingesniais, kur reikėtų paskaityti tarp eilučių.
____________________
Gaila, kad Dievas mūsų nebepageidauja čia.
2015 m. vasario 14 d. 13:08:49
"I've let your tiny minds magnify my agony and it's left me with a chemical dependency for sanity."
Šią vietą versčiau taip:
Leidau jūsų proteliams išdidinti mano agoniją
Ir taip įgijau cheminę priklausomybę psichikos stabilumui .
Nors ir ši frazė toli gražu nėra grakšti, bent jau tiksli ir lakoniška. Regis, pirmasis Anathemos vertimas. Geras pasirinkimas. Laukiam tęsinio.
____________________
Sielos polėkis, išmokantis skrist - Galimybės ribotos, bet pasiryžęs bandyt. Pink Floyd - Learning to Fly