Pjaunamai pagal ritmą ir grumėjimą artėjančios audros
Mes visi žinome, kad šėlsta karai
Mūsų milijonai, kurie nemato to
Yra daug daugiau, kas mus sieja, nei kad skiria*
Tačiau mūsų baimė šitai neigia
Nors spauda kelia viešumon*
Vėliavos, kuria mojuojame, spalva
Buvo ir vėl taps raudona kaip kraujas
Bepročiai, jie sako, kad girdi balsus
Dievas jiems įsako ką daryti
Karai, jie visi dėl pinigų
Jie tokie visada
Ir pinigai religijos rūbu rėdosi
O kai tas nedemonstruojama, pinigai slepiasi
Kažkas manyje bręsta
Dar ne gatava, bet jau ...
Ir man darosi sunkiau susigyventi
Tokiam man sunkiau susigyventi
Sakote, kad man sunkiau susigyventi
Darosi sunkiau susigyventi
Bet jūs negalit matyt, kas mano galvoje
Nematote, kas mano galvoje
Nematote, kas mano galvoje
Ne, jūs, negalit matyt, kas mano galvoje
O keliai pilni ginkluotės,
Kuri praslysta naktyje.
Tankai, apdrėbti purvu geltonu
Prasilenkia su jumis greitkelyje,
Kai važiuojate su vaikais, su kibirėliais ir kastuvėliais
Laimingos dienos
* Under the patio – užuomina į UK televizijos paveldą muilo operą Brookside (1982-2003), kur vienas iš serialo veikėjų buvo nužudytas ir pakastas kieme.
* There's so much more that binds us than divides us – frazė, ištarta parlamento narės Jo Cox savo inauguracinėje kalboje, kur teigiamai vertino musulmonų iš Indijos ir Pakistano indėlį į Jorkšyro miestelių bendruomenių išsiplėtimą. Po metų ji buvo nužudyta. Žudikas dešiniųjų sparno ekstremistas nušaudamas ir subadydamas peiliu Cox šaukė: Britanija Visu Pirma!
* But our f e a r denies it / While the papers stir it – užuomina į dienraščių Daily Mail, Daily Express ir The Sun leksikoną, kuomet kalbama apie pabėgėlių problemą. Toks žurnalizmas daugelio komentatorių buvo pavadintas „pašvilpimu šuniui“ politika, atkreipdami dėmesį, kad po demonstruojama užuojauta slypi užkoduotas rasizmas.
Duodamas interviu žurnalui Prog, h apibudino takelį El Dorado sekančiai: „ Tai bloga nuojauta, jausmas, kad viskas turės pasikeisti šioje šalyje. Mėginau nupiešti paveikslą – žmonės pjauna pievelę savo ramiame sode o link jų artinasi audra. Tai ekologinė audra, finansinė audra, tai humanitarinė audra. Toks jausmas, kad artėja tam tikra takoskyra. Nežinau, kokia ji, bet turiu blogą nuojautą. Jei šioje plokštelėje yra centrinė tema, tai ji šita, ir tai, kad mes patys ją užsitraukiame ir dar gėdos jausmas. El Dorado man byloja apie gėdą dėl emigrantų krizės. Apie elgesį, už kuri mūsų šalis yra atsakinga prieš pabėgėlius, pasipylusius iš Sirijos, o tai yra karas, kurį mes kurstome, net jei jo ir nesukėlėme.“
____________________
Sielos polėkis, išmokantis skrist -
Galimybės ribotos, bet pasiryžęs bandyt.
Pink Floyd - Learning to Fly
Vis dėlto dar ne viskas man veikia. Komentarą lyg ir parašiau, bet jis nepasirodė, pranešimas, kad parašiau komentarą – irgi. Nu OK... O buvo taip, kad orint atvert music'ą man pasirodė pranešimas, kad svetainė negali užtikrinti saugaus ryšio
Aš tai dabar jaučiuosi, lyg man būtų uždėtas limitas, kiek galiu naudotis music'u. Nes atrodo, prisiliesiu prie kažko ne to ir išmes mane kokiai savaitei, kaip jau yra padarę. Bet iš dalies gerai tokia pertrauka - daugiau laiko kitiems dalykams
2017 m. liepos 1 d. 09:25:58
Eldoradas (IV) B A I M Ė
BAIMĖ čia visur savaime
Po kiemo takais*
Po sunkiai įpirktu namu, bet dar su paskola jam
Pagalvėlėms, kvapiosioms žvakėms ir vejai,
Pjaunamai pagal ritmą ir grumėjimą artėjančios audros
Mes visi žinome, kad šėlsta karai
Mūsų milijonai, kurie nemato to
Yra daug daugiau, kas mus sieja, nei kad skiria*
Tačiau mūsų baimė šitai neigia
Nors spauda kelia viešumon*
Vėliavos, kuria mojuojame, spalva
Buvo ir vėl taps raudona kaip kraujas
Bepročiai, jie sako, kad girdi balsus
Dievas jiems įsako ką daryti
Karai, jie visi dėl pinigų
Jie tokie visada
Ir pinigai religijos rūbu rėdosi
O kai tas nedemonstruojama, pinigai slepiasi
Kažkas manyje bręsta
Dar ne gatava, bet jau ...
Ir man darosi sunkiau susigyventi
Tokiam man sunkiau susigyventi
Sakote, kad man sunkiau susigyventi
Darosi sunkiau susigyventi
Bet jūs negalit matyt, kas mano galvoje
Nematote, kas mano galvoje
Nematote, kas mano galvoje
Ne, jūs, negalit matyt, kas mano galvoje
O keliai pilni ginkluotės,
Kuri praslysta naktyje.
Tankai, apdrėbti purvu geltonu
Prasilenkia su jumis greitkelyje,
Kai važiuojate su vaikais, su kibirėliais ir kastuvėliais
Laimingos dienos
* Under the patio – užuomina į UK televizijos paveldą muilo operą Brookside (1982-2003), kur vienas iš serialo veikėjų buvo nužudytas ir pakastas kieme.
* There's so much more that binds us than divides us – frazė, ištarta parlamento narės Jo Cox savo inauguracinėje kalboje, kur teigiamai vertino musulmonų iš Indijos ir Pakistano indėlį į Jorkšyro miestelių bendruomenių išsiplėtimą. Po metų ji buvo nužudyta. Žudikas dešiniųjų sparno ekstremistas nušaudamas ir subadydamas peiliu Cox šaukė: Britanija Visu Pirma!
* But our f e a r denies it / While the papers stir it – užuomina į dienraščių Daily Mail, Daily Express ir The Sun leksikoną, kuomet kalbama apie pabėgėlių problemą. Toks žurnalizmas daugelio komentatorių buvo pavadintas „pašvilpimu šuniui“ politika, atkreipdami dėmesį, kad po demonstruojama užuojauta slypi užkoduotas rasizmas.
Duodamas interviu žurnalui Prog, h apibudino takelį El Dorado sekančiai: „ Tai bloga nuojauta, jausmas, kad viskas turės pasikeisti šioje šalyje. Mėginau nupiešti paveikslą – žmonės pjauna pievelę savo ramiame sode o link jų artinasi audra. Tai ekologinė audra, finansinė audra, tai humanitarinė audra. Toks jausmas, kad artėja tam tikra takoskyra. Nežinau, kokia ji, bet turiu blogą nuojautą. Jei šioje plokštelėje yra centrinė tema, tai ji šita, ir tai, kad mes patys ją užsitraukiame ir dar gėdos jausmas. El Dorado man byloja apie gėdą dėl emigrantų krizės. Apie elgesį, už kuri mūsų šalis yra atsakinga prieš pabėgėlius, pasipylusius iš Sirijos, o tai yra karas, kurį mes kurstome, net jei jo ir nesukėlėme.“
____________________
Sielos polėkis, išmokantis skrist - Galimybės ribotos, bet pasiryžęs bandyt. Pink Floyd - Learning to Fly