Iš pirmo žvilgsnio gali pasirodyti, kad ši daina yra apie būrinio laivo jūreivio santykius su vėju, gal net apie romantiško jo įkūnijimo troškimą, tačiau lygiai taip pat tinka ir gyvenimo partnerių santykių pavaizdavimui. Man tekstas priminė Jethro Tull dainą Seal Driver, kur laivas sutapatinamas su moterimi, o tam labai padėjo bendras laivo ir moters įvardis „she“. Genesis dainoje jūra yra gyvenimas, laivas – santykiai, o didesne dalimi neįvardintas, bet nuspėjamas vėjas yra herojaus mylimas žmogus, žinąs, kaip išlaikyti jį plūduriuojantį gyvenimo verpetuose, nors abu nenutuokiantys ko patys siekia gyvenime, kokią kryptį rinktis. 7 metai jūroje kalba, kad subrendo rimta santuokos krizė, kad du kartus vos nepradedant iš naujo. Kažkas nesuveikė jųdviejų santykiuose, tačiau yra kažkas ypatingo juose, kad norisi toliau juos puoselėti, sukristalizuoti į apčiuopiamą įvaizdį.
Einant vis tolyn atsidurti gali
ties skardžiu, kurį skalauja jūra plati
ir mūsų šešėlį pamatyt danguje
pranykstantį naktyje.
Po pasaulį plaukiojau septynis metus
Su ašaromis palikau mylimus visus
Galgi ateitumei čia kur bebūtum
jau gan ilgai vienišas esu
Tu savo ypatingu būdu imi už rankos
mane per vandenis vediesi
neatleisk savo gniaužtų. Niekad..
Tu savo ypatingu būdu sukioji pasaulį,
kad mano kelias eitų juo tiesiai
nesiliauk taip daryti. Niekad.
Kas vėją regėjo? Nei aš, nei tu.
Bet laivas slenka, jo kursas kartu
pro tave ir mane, tikrai nemanau,
kad iš viso žino, kur plaukia
Tu savo ypatingu būdu dukart
aplink pasaulį mane perplukdei
iki namų nearčiau kaip tąkart
išvykimo dieną
Tu savo ypatingu būdu laikai už rankos
mane per vandenis vediesi
tik nepaleisk jos. Niekad.
Ką reiškia kas naktį regėt sapnuose
žmogų mėnulio akinančioje šviesoje.
Ar nepasirodysi, kas tu bebūtum,
ilgą laiką jau sekioji mane
Tu savo ypatingu būdu imi už rankos
Neatleisk savo gniaužtų. Niekad.
Tu savo ypatingu būdu sukioji pasaulį,
kad mano kelias eitų juo tiesiai
nepalik manęs niekad.
|