
José Manuel Garcia gimė tūkstantis-devyni-šimtai-aštuoniasdešimt-pirmaisiais metais Las Herase, Santa Kruzo provincijoj, Argentinos pietuose, YPF (Yacimientos Petroliferos Fiscales) kompanijos darbuotojų šeimoje. Būdamas šešerių, įkrito į gręžinį ir pro Damasko vartus įžengė į Jeruzalę, buvo įvaikintas emigrantų iš Graikijos, mokėsi muzikos bei matematikos mokslų, buvo išmintingas ir pastabus, tačiau dvyliktaisiais savo gyvenimo metais, berniukas dingo - vieni sakė, kad matė jį Bengalijoj, kiti - Etiopijoj, treti pasakojo regėję jį vaikščiojant veidrodiniu ežeru savo naspalvotuose sapnuose. Iš tiesų, José dienas leido medžiodamas šernus Prūsijos giriose ir vakarais klausėsi seno genties šamano pasakojimų apie keliones būgnu - judėjimą nejudant bei minties realizaciją kino projektoriaus principu, Sužinojo apie gyvybės prigimtį, priežąstis ir pasekmes, pamatė visus oktaedro kampus bei elnio miegą tuo pačiu metu, suprato, kad seno šamano niekada nebuvo, nuskynė ąžuolo lapą ir akimirksniu įžengė pro Damasko vartus į Jeruzalę antrą kartą. Čia sutiko moterį su ąsočiu ir vienuolika barzdotų sėlintojų. Vienu vieninteliu žodžiu, kuris iki šiol lieka paslaptimi, José įpūtė balto paukščio įvaizdį jiems į širdis. Miestas mainėsi, gyventojai budo, avys ir kupranugariai skraidė, fariziejai ir sadukiejai pyko. Manuel Garcia matė kaip žmonės ateina ir išeina, bet Rašto aiškintojų įtūžis išlieka. Trečiojo mėnesio penktą dieną buvo paskelbtas apdovanojimas už svetimšalio pristatymą į teismo aikštę lelefonu trys-nulis-keturi-septyni-septyini-du. José tylos kaina - trisdešimt Romoj kaldintų sidabrinių monetų, tačiau ape šį įvykį jis jau seniai žinojo ir matė keliasdešimt kartų, tad kitą rytą pats atėjo pas Judėjos provincijos prokuratorių ir prisipažino, kad tai jis įkvepia avis skraidyti. - Kas tu? - pakalusė prokuratorius. - Tu, - atsakė José - Iš kur atkeliavai? - Iš ten pat, kur ir kiekvienas, ęsantis šioje aikštėje bei tūkstantyje kitų aikščių, atkeliavo ir ten pat sugrįš. - Tai kokia tada prasmė keliauti? Kodėl reikia įšeiti, jeigu vistiek grįši į tą pačią vietą, iš kurios išėjai? - Kad suprastum kas esi. - Ar avys suprato, kad jos avys? - toliau klausinėjo prokuratorius. - Jos suprato, kad jos nėra avys, todėl ir pradėjo skraidyti. - Nesąmonė! - sušuko aikštėje pokalbio klausę fariziejai. - Until your cup is full, i can not fill it, sir. - atsakė José ir paliko miesto aikštę niekieno nesulaikytas. Paskui jį sekė moteris su ąsočiu bei vienuolika barzdotų sėlintojų. Jie matė kaip Rašto aiškintojai vilko medinius kryžius į Golgotos kalną ir kryžiavo vieni kitus. Prikaltieji šaudavo kaip raketos į padūmavusį vakaro dangų, palikdami žaižaruojančias šviesos uodegas. Aidėjo klegesys, juokas ir daina. José Manuel Garcia pasuko į vakarus ir sustodamas, pabūdamas pelėda ar lokiu, kartais palikdamas pėdsakus, dažnai juos paslėpdamas, keliauja jau tūkstančius metų. Jis niekur neskuba, nagalvoja apie praeitį ar ateitį, jis visada - čia ir dabar. "Fihi Ma Fihi" - "tai yra tai, kas tai yra". neoninė reklama, kunigo rožančius, lapės uodega, pati lapė, natos ir pustoniai, liftas, tu ir aš, sniegas dykumoj, YPF logotipas, elektros varža, pelenai urnose, José Manuel Garcia yra be pradžios ir be pabaigos chronosinklastinė infandibula - besisukanti gyvatė - vieta, variantų laukas, forma ir momentas, kur yra daugybė įvairių būdų būti visiškai teisiam apie viską. |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
Pasiūlė | Daina | Mėgsta | |||
DjVaids | ![]() Agnes Carlsson |
||||
einaras13 | ![]() Kanye West Turbūt vienas geriausių gero samplinimo pavyzdžių - sample\'as duoda tik atspirties tašką, bet virš jo einančios melodinės ir vokalinės idėjos yra šviežios ir įdomios |
||||
malia | ![]() Ava Max |
||||
Konditerijus | ![]() Chris Cornell |
||||
PLIKASS | ![]() Flipsyde |
||||
Silentist | ![]() Tony Hadley Bee gees dainos koveris |
||||
Alvydas1 | ![]() Rome |
||||
Sahja | ![]() Vera Brezhneva |
2014 m. balandžio 23 d. 21:44:37
Dėl 1 - tai ir sakau, kad po to galvą į sieną norėjosi trinktelėti - iš pradžių kažką padarai, po to jau ir pagalvoji.
Dėl 2 - irgi gerai.
Dėl 3 - antru variantu kažkodėl galvoje turėjau Cortazarą. Velnias, reiškia - kažko neįskaičiau. Besmegenių dalia (kartu su punktu nr. 1).
4. Bet (mano) pamirštasis J.L.B. tekstu, matyt, džiaugtųsi. Tikrai.
2014 m. balandžio 23 d. 20:51:28
1. J.M.G. - fiktyvus vardas
2. G.G.M. - galbūt buvo kažkur minioje
3. skirta - Jorge Luis Borges`o atminimui
2014 m. balandžio 23 d. 20:39:25
1. https://www.fbi.gov/news/podcasts/wanted/jose-manuel-garcia-guevara-1.mp3/view (taip, taip, aš gūglinau - jei galėčiau, vietoje rezultato, kurį nulėmė šita padaryta kvailystė, dabar trinktelėčiau galvą į sieną).
2. Pasakyk, kad tik mano pavargusios smegenys kažkodėl mintis nukreipė gerbiamo jau buvusio (bet vis dar esančio) G.G.M. link, ir kad tai niekaip nesusiję. Nes nesusiję.