|
|
|
|
|
Psichopatas ant žolės
Psichopatas ant žolės
Mena žaidimus ir juoką, kaip pynė gėles -
Kad takais durniai vaikščiotų reik prižiūrėt.
Psichopatas priemenėj,
Psichai manoj priemenėj,
Jų perlenkti laikraštiniai veidai kloja grindis,
O laikraštininkas kasdien dar daugiau pristatys.
Jei užtvanka kur kas anksčiau laiko pratrukų staiga,
O ant kalvos vietos nelikę visai,
Jei tavo galvą blogos nuojautos sprogdintų taip pat,
Tave tamsioj Mėnulio pusėj sutikčiau tada.
Psichas manoj galvoje
Psichas manoj galvoje
Užsimoji peiluį, tu pakitimus darai,
Perdarinėji mane kol protas grįžta visai.
Raktą išmeti tu
gerai užrakinęs duris,
Bet galvoje nesu aš, o kažkuris.
Jei debesys plyštų, griausmas užgultų ausis -
Regis niekas negirdi, kad tu šauki.
Jei tavo grupė užgrotų visai skirtinga gaida,
Tave tamsioj Mėnulio pusėj sutikčiau tada..
|
2013 m. sausio 11 d. 23:50:07
realiai dėl definition, Alvydai, reiktų pasikonsultuot su Psichiškai Sveikų Žmonių [nedarbo] Partija. Šiaip, imho, reiktų net žodį NORMALIAI/-US, nuo NARMALNA, keist į vartotiną žodį "natūralus/natūraliai/nenatūralumas"
____________________
Man sunku susivokti, kaip jiems taip lengva susivogti.
2012 m. rugpjūčio 2 d. 17:36:25
Tik taip pataisiau
2012 m. rugpjūčio 2 d. 16:21:51
Tada tai esmės nekeičia. Juk jie juk jie - buvę inteligentai, dailės, architektūros & kalbų studentai! (nežinia tik, ar pabaigę mokslus...)
____________________
'Aš tau atleidžiu' gali pasakyti tik tas, kas gali pasakyti 'Aš tave myliu' (Paolo Coelho - Alchemikas)
2012 m. liepos 31 d. 22:39:35
Jei mano žinios nemeluoja dailės studentas buvo tik Rodžeris Keitas Syd Barretas. Nick Mason, Richard Wright ir Roger Waters buvo architektūros studentai, o Gilmoras kažką su kalbom :)
2012 m. liepos 9 d. 14:32:38
"PsiX". Nu šiaip yra menkin.prasmė dar liet.žodžiuose, taigi jei aš tarkim spalvotas berniukas,tai [i]pyyyydaras[/i] iš karto, jei aš kitos tautybės, tai [i]pšekas[/i] pavyzdžiui. jei psich.traumą turėjęs, tai [i]nenormalus-durnas-trenktas-dūchas-LOX[/i], jei negražus, tai [i]urodas-išsigimėlis-šiknagalvis-******[/i], jei skaitytojas, tai [i]očkarikas-četyriglazas-šurikas-xuj v očkach[/i], jei svaigalų naudotojas, tai [i]narkašas-alchašas-chronius-girtuoklis[/i], jei laisvo gyv.būdo, tai [i]bomžas-valkata-paprašaika-xaliavčikas[/i], visoks ten mažas - [i]molis, malakasosas, malalietka, snarglius[/i]
Nu bet ar tinka Pink Floydus taip menkinančia prasme verst, juk jie - buvę inteligentai, dailės studentai!!!!
Yo-Hi-Dy!!!
____________________
'Aš tau atleidžiu' gali pasakyti tik tas, kas gali pasakyti 'Aš tave myliu' (Paolo Coelho - Alchemikas)
2012 m. gegužės 9 d. 04:59:56
šitas dalykas yra prielaidos.
gal neversk tų lunatikų, palik juos lunatikais ir gana (o kai būsi pasitaręs su Waters'u... galėsi užtikrintai :))
____________________
Man sunku susivokti, kaip jiems taip lengva susivogti.
2012 m. balandžio 15 d. 14:47:44
Brain damage = psychic demage. Žala, gadinimas reiškia nuostuolių darymą. Štai sutrikimas fiziologinių funkcijų, ligos eiga, mediciniškai vadinama patologija. Šaltinis, nulėmęs mano pasirinkimą yra ne google vertėjas, ne Anglonas, o straipsnis adresu https://solitaryroad.com/a527.html ir daugybė Waterso pasisakymų apie albumą aplamai. Užrašas nelipti ant žolės lyg kokiems debilams - Rodžerio atsiminimas iš studentavimo laikų. Lunatikas čia jokiu būdu ne somnambula, o dvasiškai pasiligojęs asmuo. Kadangi tokią proto būseną Rodžeris vadina tamsiąja Mėnulio puse, nieko keisto, kad jis psichus vadina lunatikais.
____________________
Sielos polėkis, išmokantis skrist - Galimybės ribotos, bet pasiryžęs bandyt. Pink Floyd - Learning to Fly
2012 m. kovo 27 d. 06:11:24
Nors ką mes galim čia spręsti apie šią poeziją: tegali pasakyti tie kurie pinkfloydininkai+patologistai...
____________________
'Aš tau atleidžiu' gali pasakyti tik tas, kas gali pasakyti 'Aš tave myliu' (Paolo Coelho - Alchemikas)
2012 m. kovo 26 d. 08:34:40
nu kad pagal vertima iseina, kad:
lunatikas=psichopatas
zala/sutrikimas=smegenu patologija
loonies-lunatikai=durniai/debilai/lochai (kodel dar prie to pacio...hm... ne p*darastai?)
lunatic=Psichas[kitoj strofoj]
Pagal tokį lexicon'ą siūlyčiau visus "nerdus, queerus" ar "weirdus, freakus" verst dalbajobais, žąsinais, pisdiūkais, jabanjokais, kaziolais ir kt.
nu kas per vertimas %)
____________________
Man sunku susivokti, kaip jiems taip lengva susivogti.
2012 m. kovo 26 d. 08:14:03
Taip, tai lobotomija ir blade yra skalpelis. Bandžiau įkišti skalpelį, bet jis toks nelankstus triskiemenis, kad dariaU KOMPROMISĄ - operacinis peilis, operacinis numanomas iš konteksto. Tai tiek.
____________________
Sielos polėkis, išmokantis skrist - Galimybės ribotos, bet pasiryžęs bandyt. Pink Floyd - Learning to Fly
2012 m. kovo 25 d. 23:17:03
Kaip visad, šaunus vertimas. Tiesa, menkutė klaida eilutėje "Užsimoji peiluį, tu pakitimus darai," privertė susimastyt - manau, kad "You raise the blade, you make the change" apibūdina būtent skalpelį ir, tikriausiai, lobotomijos procedūrą.
____________________
bacon