Kalbu jums, kur nubrozdintos, sudaužytos širdys jūsų,
Kalbu draugams, dabar iškeliavusiems
Štai - vienišiems, štai čia - prarastiems
Štai tiems, kurie myli už savo kainą
Štai čia - kartiems ir keikiamiems
Štai - ir vaikams, tėvų atmestiems
Štai tiems, kurie neturi vilties
Štai mums visiems - toje pačioje valtyje esantiems
Štai jums ir štai čia man
Tik laikas visiškai išlaisvins mus
Gražios nevykėlės...
Jūs, gražūs nevykėliai,
Štai jums ir štai čia man
Štai - mūsų savoms filosofijoms
Jūs Gražieji Lūzeriai
Aš nuimsiu tuos randus, visas tas mėlynes tolyn
toli
toli
Būsime nugalėtojai bent dienos pabaigoj, jai einant naktin..
Štai negabiems ir tiems katrie bando
Štai tiems, kurie visada verkia
Štai tiems, kas bijo, čia - į silpnumą kas linkę,
Štai - už tą laiką, kad pavers jus šventais
Štai palaužtiems.. Štai sulenktiems..
Štai jums visiems, dangaus pasiųstiems
Štai tiems, kurie jūroj paklydot
Štai - už tą laiką, kad pavers jus laisvais
Štai jums ir štai čia man
Tik laikas visiškai išlaisvins mus
Gražios nevykėlės...
Jūs, gražūs nevykėliai,
Štai jums ir štai čia man
Štai - mūsų savoms filosofijoms
Jūs Gražieji Lūzeriai
Aš nuimsiu tuos randus, visas tas mėlynes tolyn
toli
toli
Būsim mes laimėtojai tik dienos pabaigoj, jai einant naktin..
Štai - lietui
Štai - griaustiniui
Štai tiems, kurie yra paminti
Štai - tamsai
Štai - mirčiai
Štai kiekvienam besibaigiančiam atokvėpiui
Štai - liūdesiui
Štai - skausmui
Štai - sielvartui vėl
Štai jums
Štai man
Tiktai laikas visiškai išlaisvins mus
Išlaisvins mus
Ir kai mes numirštam, mes einam į šokius
Tame naktiniam klube danguje
Ir kai mes numirštam, mes einam į šokius
Tame naktiniam klube danguje
Ir kai mes numirštam, mes einam į šokius
Tame naktiniam klube danguje
Jūs Gražieji Lūzeriai
Aš nuimsiu tuos randus, visas tas mėlynes tolyn
Gražiosios Lūzerės
Aš nuimsiu tuos randus, visas tas mėlynes tolyn
Jūs Gražieji Lūzeriai
Aš nubučiuosiu tuos randus, visas tas mėlynes tolyn
Gražiosios Lūzerės
Aš nubučiuosiu tuos randus, visas tas mėlynes tolyn
Jūs Gražiosios Lūzerės
Būsit visi laimėtojai dienos pabaigoj!!
|
2013 m. liepos 13 d. 07:20:47
tolyn norėjau surimuot su naktin. bet šiaip įsijautęs į dainavimą palikau google vertime nepataisytą mechanišką "tolyn" ir dėl žioplumo...
____________________
36 years of tears. /// Mums likimo primesta kančia nėra tokia skausminga kaip ta, kurią suteikia svetima valia. /// (Artūras Šopenhaueris)
2013 m. liepos 11 d. 18:09:44
Na kas čia per darinys " aš nuimsiu randus tolyn". Away ir yra tas priešdelis "nu", nereikalingas čia tas 'tolyn"
____________________
Sielos polėkis, išmokantis skrist - Galimybės ribotos, bet pasiryžęs bandyt. Pink Floyd - Learning to Fly
2013 m. liepos 11 d. 14:25:18
Panašų tekstą yra sukūręs Andrius '2003 albume, bet jei jau Marko daina pasirodė 1999ais, tai Markas dainavo pirmesnis
____________________
'Aš tau atleidžiu' gali pasakyti tik tas, kas gali pasakyti 'Aš tave myliu' (Paolo Coelho - Alchemikas)